Transcripción generada por IA del Ayuntamiento de Medford, MA, 7 de junio de 2016 (proporcionada extraoficialmente por MT)

English | español | português | 中国人 | kreyol ayisyen | tiếng việt | ខ្មែរ | русский | عربي | 한국인

Volver a todas las transcripciones

Mapa de calor de los altavoces

[Fred Dello Russo]: para ordenar. Señora secretaria, por favor pase lista.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: Presente con siete miembros presentes, ninguno ausente. Uh, les recuerdo a todos aquí esta noche que ayer celebramos el 72º aniversario.

[Fred Dello Russo]: de la Gran Cruzada, la Operación Overlord, la invasión de Europa por las fuerzas aliadas para poner fin a la tiranía en el mundo y llevar democracia y libertad a los pueblos oprimidos de Europa. El ejército estadounidense desempeñó un papel fundamental y significativo y tal vez el papel dominante en ese esfuerzo. Y mucha gente murió, muchos soldados murieron, así que mientras juramos lealtad a la bandera, espero que tengamos presente ese gran esfuerzo. Sí.

[Richard Caraviello]: Prometo lealtad a la bandera de los Estados Unidos de América y a la República que representa.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al Concejal Knight. Señor Presidente, pido la suspensión de las reglas para llevar el papel 16532, por favor. Sobre la moción del Concejal Knight de tomar el documento 16532. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. 16-532, solicitud de gastos del departamento legal reclama más de $1,000 al número de cuenta 0101515762. Fecha, 31 de mayo de 2016. A Frederick Dello Russo y los honorables miembros del Concejo Municipal de Medford, de parte de Stephanie M. Burke, alcaldesa. Demandante, Mark Hennessey. Fecha del accidente, 14 de agosto de 2014. Fecha de liquidación, 31 de mayo de 2016. Fecha de solicitud de prueba, no aplicable. Monto de la solicitud, $3,400. Una descripción del supuesto reclamo. El demandante, Mark Hennessey, del número 32 de Russell Street, estrecha masa, pide una indemnización por los daños materiales sufridos como consecuencia de un accidente que involucró a un vehículo de DPW en Governor's Avenue el 14 de agosto de 2014. El vehículo del Sr. Hennessey estaba estacionado en ese momento. El caso se resolvió antes del juicio. Se ha obtenido la liberación necesaria del demandante. Desglose del importe solicitado. Costos médicos, cero. Salario perdido, cero. Daños a la propiedad, $3,400. Liquidación total, $3,400. El presidente reconoce al asistente del procurador municipal en el podio para que dé una explicación sobre este asunto. Señora procuradora. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Kimberly Scanlon]: Kimberly Scanlon, procuradora municipal adjunta 75 Ashcroft Road en Medford. Gracias. Los miembros del concejo municipal, el Sr. Presidente, han declarado que este es un reclamo con respecto a, eh, se incluiría en el capítulo dos 58, de la ley de reclamos de Massachusetts que ocurrió alrededor del 14 de agosto de 2014 en Governor's Avenue. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias.

[Adam Knight]: Señor Presidente, parece que aquí todo está en orden. Yo presentaría una propuesta para la aprobación del artículo.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Knight, secundada por el Concejal Caraviello. Secundado por el concejal Caraviello, sí. Señora Secretaria, por favor pase lista.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_20]: ¿Concejal Caraviello? Sí. ¿Concejal Bailao? Sí. ¿Consejero Caballero? Sí. ¿Vicepresidente Lindell-Kern? Sí. ¿Concejal marcas? Sí. ¿El concejal Scapelli? Sí. ¿Vicepresidente Bailao?

[Fred Dello Russo]: Sí. Con el voto afirmativo de siete y ninguno negativo, la moción es aprobada. Presidente reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, mientras estamos suspendidos, ¿podemos sacar de servicio los documentos 1530 y 1531, por favor?

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Caraviello de dejar sin orden estas peticiones, 15-530 y 15-531. 15-530. Petición de una licencia de vitilis común presentada por 711 Incorporated, 3200 Hackberry Road, Irving, Texas, 75063, que opera como 711 número 3772H en 133 Main Street en Medford. En el archivo están todos los certificados correspondientes. ¿Está presente el peticionario? Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Por favor indique su nombre y dirección para que conste. El nombre es Andrew Chang. Soy consultor de campo para el 711 ubicado en un residente de Medford.

[Richard Caraviello]: ¿Concejal? Señor presidente, 133 Main, ese es el que está justo al lado de la estación de policía, ¿correcto? Sí, señor. ¿Se mantendrá, todavía, como una instalación de 24 horas como lo es ahora? Sí, señor. Señor Presidente, ¿hace eso? ¿Necesitamos votar sobre el cambio de propiedad, la licencia de 24 horas?

[Fred Dello Russo]: No tengo esa información, Presidente del Comité de Licencias. Creo que en muchos casos, las aperturas de 24 horas se dejaron solo al licenciatario en particular y no a la ubicación. Necesitamos una aclaración al respecto. Señora Secretaria, ¿tiene esa información presente?

[SPEAKER_14]: No, no lo hago.

[Richard Caraviello]: La señora secretaria no tiene eso consigo. Señor Presidente. Señor Presidente, encuentro que los papeles están en orden. Y señor, ¿parece que va a hacer algunas remodelaciones? No en este momento, no. Pero dice aquí mismo.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_05]: Lo será en el futuro, sí.

[Richard Caraviello]: En el futuro pasará por el mío. Señor Presidente, encuentro el papeleo en orden y propongo su aprobación. Sobre la moción de aprobación del Concejal Caraviello.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? ¿Opuesto?

[Adam Knight]: ¿Tienen una determinación sobre si necesitan o no una licencia especial para horarios extendidos en este momento?

[Fred Dello Russo]: No lo sabemos.

[Richard Caraviello]: Sí, no tenemos los detalles sobre eso.

[Adam Knight]: No me siento tan cómodo.

[Richard Caraviello]: Si pudiéramos averiguar si hay algún problema, avisarle al caballero que tiene que obtener una licencia de 24 horas. Señor Presidente, apoyaría la medida si concediéramos un régimen normal

[Adam Knight]: licencia y le permitió al caballero regresar y solicitar un horario extendido en una fecha posterior. Proporcionó.

[Fred Dello Russo]: No se solicitan horarios de atención extendidos.

[Adam Knight]: Si miras la petición, dice 24 horas al día, 7 días a la semana.

[Fred Dello Russo]: ¿Lo lamento?

[Adam Knight]: La petición dice 24 horas al día, 7 días a la semana. Entonces, mi preocupación sería que lo aprobamos para 24 siete, pero es posible que también deba pasar por un permiso especial. Bueno.

[Richard Caraviello]: Entonces tenemos una moción para aprobación en la sala. ¿Qué quiere hacer el consejo con la enmienda de que si hay, si hay, uh, uh, si hay que cambiarlo, si tienen que volver a cambiar el horario, se lo avisamos al señor?

[Fred Dello Russo]: Entonces, se concede la aprobación. Uh, y si necesitan un permiso para operar las 24 horas, serán notificados por la oficina del secretario de la ciudad. Gracias, señor presidente. Gracias. Entonces, sobre la moción de aprobación, ¿todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. Gracias. Sólo una pregunta, señor. ¿El comentario se enviará por correo o? Vea la oficina del secretario. Gracias. La petición 16-531 para una licencia de vigilancia común por parte de un sub Kim, presidente de Soda Barbecue incorporó la masa del método masivo de 27 Riverside Avenue en el archivo, todos los certificados y, uh, uh, comunicaciones. Concejal advertencia presidente de, uh, uh, licencias. Gracias, señor presidente. ¿Está presente el peticionario? Señor presidente, um, con el puesto de barbacoa de Boston,

[Richard Caraviello]: Señor Presidente, ¿no estaría presente el peticionario si pudiéramos presentar esto? Sobre la moción del concejal Caraviello de posponerlo.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor?

[Adam Knight]: Oportunidad.

[Fred Dello Russo]: ¿Los que se oponen? Eso está pospuesto.

[Adam Knight]: Señor Presidente, estamos suspendidos. ¿Podemos posponer el artículo número 16533 hasta que se completen nuestras discusiones y audiencias presupuestarias?

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Knight a la mesa 16533, la presentación del presupuesto de la ciudad. Sobre la moción del Concejal Knight para presentarla, indiscutible. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El presupuesto está presentado.

[Adam Knight]: Señor Presidente, moción para volver al orden habitual del día.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del Concejal Knight de volver al orden habitual del día. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción es aprobada 1516-528, presentada por el concejal Marks. Que se resuelva. Que se pinten las marcas de los carriles en la Ruta 60 Oeste en dirección a Medford Square, comenzando en Pure Hockey. Además, los carriles de giro a la izquierda claramente marcados que vienen desde City Hall Mall Road hacia la Ruta 60 se pintarán en aras de la seguridad pública. Ahí estamos. Gracias, concejal Marks. Pido disculpas.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y sé que tenemos un residente aquí, Max, al que le gustaría hablar sobre el tema. Este ha sido un tema que ha estado en la agenda de la ciudad desde hace varios meses. Y si alguien está familiarizado con la zona, si vienes por la ruta 60 en dirección oeste, dirigiéndote a la plaza, justo a la vuelta de puro hockey, Las marcas de carril son inexistentes. Y cuando los autos se incorporan a esa parte de Salem Street, realmente no saben en qué carril estar. Y sumado al hecho de que si estás en City Hall Mall Road, que está justo al lado del City Hall, y vienes a la Ruta 60 desde City Hall Mall Road, y giras a la izquierda allí, No hay marcas al llegar a Salem Street en qué carril debe estar. Por lo tanto, podría estar en el carril del extremo izquierdo tratando de ingresar al carril derecho para poder ir hacia West Method. Y es realmente gratis para todos. Y me sorprende que no haya habido ningún accidente grave, ni siquiera un problema de seguridad para los peatones debido a la falta de marcas. Creo que esto se ha informado durante los últimos dos meses. en C-Click fix y se ha escalado al DPW, pero no estoy muy seguro de por qué las marcas de carril ya estaban establecidas. No estamos recreando una nueva carretera. No estamos pidiendo que los ingenieros salgan allí. Estamos pidiendo que se vuelva a pintar la señalización de los carriles en el área de, en aras de la seguridad pública. por qué esto no se puede hacer. Así que lo ofrezco esta noche, señor presidente, con la esperanza de que llegue inmediatamente al DPW. No creo que esto sea un problema de comisión de tránsito. Es sólo una mera pintura de las marcas de carril descoloridas ya existentes. Y yo pediría que el DPW salga inmediatamente en interés de la seguridad pública y rectificar los carriles de giro a la izquierda que vienen de City Hall Mall Road hacia la Ruta 60, y también bajando por la Ruta 60 Oeste, en dirección a Medford Square, justo donde avanza Pure Hockey. Así que lo pediría en forma de moción, señor Presidente. Y sé que tenemos un residente que tiene la misma preocupación, señor presidente.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. Y sobre la moción de aprobación del Concejal Marks, Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, creo que esta es una gran resolución. Es algo que voy a apoyar. Espero que al caballero no le importe si lo modifico para solicitar lo mismo al pie de Forest Street en Salem con un giro a la derecha en Forest Street y un giro a la izquierda en Main, así como la flecha que va directamente hacia High Street porque veo mucha confusión frente a Modern Pastry en esa área también. Pero creo que es una gran resolución y ciertamente es algo que apoyo incondicionalmente, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: Según enmendado por el Concejal Knight y apoyado. Señor, ¿quiere dirigirse al consejo? Bienvenido.

[Maxim Weinstein]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Soy Maxim Weinstein, 57 Ashland Street en Medford. Sí, fui una de las personas que contribuyó a lo que se ha convertido en un hilo de comentarios bastante largo sobre el elemento "ver si haces clic en arreglar" que fue informado por otro residente hace al menos seis o siete semanas. Y, primero quiero decir que quiero darle crédito a la administración y al ayuntamiento por apoyar los esfuerzos de C-Click Fix porque creo que es una herramienta realmente valiosa tanto para mejorar la capacidad de los residentes de informar estos problemas como para que la ciudad esté al tanto de ellos, los rastree y proporcione visibilidad. en lo que está pasando. Creo que uno de los problemas crecientes que hemos visto con el sistema hasta ahora es que se agregan problemas. Y, francamente, diré que algunos de los residentes tampoco parecen tener del todo claro cómo utilizar el sistema para obtener el máximo efecto. Pero, ya sabes, creo que a veces la ciudad tiene Dejó algunos de estos problemas languideciendo sin ningún tipo de respuesta o comunicación sobre en qué estado se encuentran. Me di cuenta de que este problema en particular cuando lo miré hace unos 15 minutos estaba marcado como cerrado sin motivo aparente. Y, por cierto, creo que cualquiera que haya iniciado sesión puede marcar un problema como cerrado. No creo que sólo la ciudad tenga el poder para hacer eso. No estoy 100% seguro. Estaba sentado ahí marcado como cerrado, aunque claramente no lo está. Salí allí antes de la reunión. No está resuelto. Así que, por cierto, lo marqué abierto de nuevo. Pero, ya sabes, creo que más que nada, ya sabes, en primer lugar, estoy de acuerdo con el Concejal Marks en que no parece que volver a pintar las líneas deba ser algo que necesariamente deba llevar tanto tiempo. No conozco todos los procesos de la ciudad, pero me parece mucho tiempo. Pero también es una cuestión de comunicaciones, y creo que se debe alentar a la administración a garantizar que utilice este sistema, no sólo para registrar estos problemas y abordarlos, sino también para garantizar que se comunican de manera efectiva con las personas que los denuncian y con otras personas que examinan el sistema y tratan de utilizarlo para ese fin. Eso es todo. Gracias.

[Michael Marks]: Creo que lo que escuchamos esta noche es una vez más un comentario más importante que Max acaba de mencionar cuando nos reunimos con el alcalde la semana pasada sobre cómo podemos mejorar C-Click Fix. Y uno de los problemas fue que notamos que C-Click Fix se está convirtiendo en una sesión de blog donde la gente simplemente escribe blogs de un lado a otro. Y se podría decir, bueno, creo Ya sabes, tenemos que pintar el paso de peatones. Y entonces alguien más llega y dice: Oh, eso es ridículo. Uh, ya sabes, ¿qué crees que estás haciendo? O, ya sabes, y esa no es la intención. La intención es, como mencionó Max, obtener una respuesta rápida del ayuntamiento, y también iniciar sesión en el sistema y luego recibir una respuesta sobre cuándo se llevará a cabo la finalización. Y claramente eso no está sucediendo actualmente. Y creo que hay una omisión en el sistema al informar a los residentes y, eh, simplemente cerrar un elemento para que parezca que la ciudad está respondiendo no es necesariamente el mejor enfoque. Y prefiero ver elementos abiertos y aún tratando de resolverse que simplemente cerrar rápidamente un elemento y luego esperar que desaparezca. Porque creo que eso es lo que está sucediendo actualmente. Por eso puse esto esta noche, señor presidente. Y quiero agradecer a Max por venir y a los otros residentes que llamaron la atención sobre esto. de la ciudad.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias, Concejal. Entonces, sobre la moción de aprobación del Concejal Marks, secundada por el Concejal Knight y enmendada por el Concejal Knight, se solicitó pasar lista. Señora Secretaria, si fuera tan amable de pasar lista. Sí. Sí. Sí. Siete en sentido afirmativo. El movimiento pasa. El presidente reconoce al concejal Caraviello para que retire un papel de la mesa. Gracias, señor presidente. Por moción del Concejal Caraviello para tomar 16-522. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento pasa. 16-522, Licencia de venta de automóviles Clase 2 A-Tech, 67 Mystic Street en Medford. Fue presentado la semana pasada. Tuvimos una audiencia pública sobre el asunto que fue votada favorablemente a favor del peticionario. Sin embargo, cuando nos ocupamos de la emisión de la licencia, el peticionario de alguna manera había salido del edificio. Y ahora la tenemos aquí. Si pudiera venir, indique su nombre y dirección para que conste. Gracias por venir en este momento delicado de tu vida.

[SPEAKER_26]: Está bien. Eliane Caraviello. Y mi dirección es 51 Tufts Street, Summerville, Mass.

[Richard Caraviello]: Bienvenido. Gracias. Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Pido disculpas por la semana pasada y por la confusión. Pregunta rápida. ¿Cuántos autos planeabas tener en el lote?

[SPEAKER_26]: Veinte.

[Richard Caraviello]: ¿Cuántos?

[SPEAKER_26]: Veinte.

[Richard Caraviello]: Veinte.

[SPEAKER_26]: Veinte.

[Richard Caraviello]: ¿Cuántos hay ahora? ¿Hay 20 allí ahora?

[SPEAKER_26]: No, es, lo que tengo ahora, son 12.

[Richard Caraviello]: ¿Ahora solo tienes 12?

[SPEAKER_26]: Tenemos posibilidad de 20 y mucho.

[Richard Caraviello]: Señor presidente, no sé si la propiedad tiene capacidad para 20. Me gustaría mantenerlo en 12, eso está ahí ahora. durante al menos una revisión de seis meses. Y si creemos que puede agregar ocho más allí, entonces puede regresar para una revisión.

[Fred Dello Russo]: Entonces, sobre la moción de aprobación del Concejal Caraviello, se modificó que haya un límite de 12 autos en la propiedad y que el peticionario nos informe. para una revisión de seis meses para ver cómo va la operación y si es capaz de aceptar más automóviles en el local.

[Richard Caraviello]: Sobre eso, señor Presidente, encuentro los papeles en regla. Recomiendo aprobación.

[Fred Dello Russo]: Sobre esa moción, ¿todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Felicitaciones, según enmendado. Gracias. Gracias.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Veo aquí en la documentación presentada por el oficial de cumplimiento del código que un establecimiento de automóviles en la zona C2 requiere un permiso especial del ayuntamiento. Ese fue el asunto por el que estas personas están aquí ante nosotros, pero también hizo una recomendación de que se limite el área de estacionamiento asociada con el negocio. Y creo que eso es lo que el concejal Caraviello está tratando de implementar en este momento. Sin embargo, creo que también es importante que presenten a este consejo una copia de su plan de estacionamiento para que podamos verlo.

[Richard Caraviello]: Concejal Knight, no estacionan ningún auto en Mystic Avenue. Están todos ahí atrás, pero, de nuevo, Con el taller mecánico allí y el auto usado, creo que 20 podría estar presionando un poco.

[Fred Dello Russo]: Simplemente nos deshicimos de todos ellos.

[Adam Knight]: Bueno, lo sé, pero con eso quise decir.

[Fred Dello Russo]: Pero eso está bien. Dejo mi caso, señor presidente. Gracias, señor presidente. Gracias. Gracias señora Concejo. ¿Tenemos una moción para volver al orden habitual del día? ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? La moción es aprobada 16-529, escrita por el vicepresidente Lungo-Koehn. Se resuelve que a un miembro del Presidente se le permita dirigirse al Concejo Municipal con respecto a asuntos públicos seguridad pública peatonal, pido disculpas. Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente Dello Russo. De hecho, voy a dejar esto en la mesa hasta la próxima semana.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn de posponer el asunto. ¿Todos los que están a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Moción de suspensión de las reglas después de eso.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que se oponen? La moción se lleva a cabo. Sobre la moción del vicepresidente Lungo-Koehn de suspender las normas, ¿con qué finalidad, señora vicepresidenta?

[Breanna Lungo-Koehn]: Tomar papel de la mano del secretario sobre el desarrollo de Shaw.

[Fred Dello Russo]: Tenemos residentes- Por moción del vicepresidente Lungo-Koehn Papel de la mano del secretario sobre el desarrollo de Shaw. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? El movimiento se lleva a cabo. Ofrecido por el vicepresidente Lungo-Koehn, se resuelve que la Junta de Apelaciones de Zonificación de Medford se abstenga de emitir, pido disculpas, una opinión por escrito con respecto al desarrollo en la unidad del sitio de Shaw después de la próxima semana. hasta después de la próxima reunión del concejo municipal y después de una audiencia pública abierta sobre esa moción.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente dólares. Por eso creo que al consejo le hubiera gustado estar más actualizado sobre este tema. Y estoy seguro de que cada uno de nosotros sabe bastante, pero no en su totalidad, lo que está pasando con el desarrollo del Shah porque las dos últimas reuniones de la junta de apelaciones de zonificación se llevaron a cabo durante las reuniones del concejo municipal. Mientras tanto, sé que en los últimos días me informaron que se tomará una decisión a favor de las 400, y esto podría ser un rumor, pero a favor de las 490 unidades propuestas, unidades de departamentos propuestas en el sitio, incluido el espacio comercial, con solo, creo, 781 espacios de estacionamiento. También hay una petición por parte del Mencioné la vinculación, puedo tener razón, estoy corregido, pero un millón de dólares, algo de lo que no he oído hablar durante mi mandato como concejal de la ciudad, y definitivamente me preocupa que esa cifra se reduzca. El vínculo nunca se ha reducido. En el último tiempo, creo que fue hace probablemente 10 años, con respecto a los apartamentos detrás de la calle 9, recuerdo haber asistido a una reunión oponiéndose el enorme tamaño de ese desarrollo. Y en ese momento hubo una reunión pública. Se llevó a cabo en la escuela secundaria McGlynn. Fue muy concurrida por los vecinos. Y creo que eso es algo que definitivamente estoy buscando pedirle a la Junta de Apelaciones de Zonificación que haga antes de que se tome una decisión. Lo sé, mucha gente quiere venir, muchos residentes quieren venir a la reunión del consejo y creo que al menos uno o dos concejales quieren programar esto para la próxima semana para tener una discusión formal en la cámara del consejo. Pero mientras tanto, simplemente pregunto eso. La junta de apelaciones de zonificación permitió que el consejo se pusiera al día, dejara que los residentes fueran escuchados y pospusiera la presentación de esa decisión. Sé que se ha presentado una posible queja con respecto a cómo se llevaron a cabo esas reuniones. Definitivamente es un tema que necesito investigar más a fondo. Y el enorme tamaño con el impacto del tráfico y el estacionamiento en ese vecindario es algo que la gente está, Esas reuniones tuvieron una gran asistencia, pero más gente, obviamente, necesitamos más atención a este tema, necesitamos más publicidad para este tema y necesitamos más tiempo para permitir que los residentes expresen sus preocupaciones. Es algo que veo que debería reducirse en tamaño, y esa es solo mi opinión, pero pase lo que pase, solo necesitamos la opinión del público, y el consejo necesita, obviamente, estamos recibiendo llamadas desde que escuchamos que se va a tomar la decisión, llamadas telefónicas y correos electrónicos y leer sobre personas que no están contentas. Y simplemente creo que los residentes merecen, y la ciudad de Medford en su conjunto, tiempo para expresar esas preocupaciones y hacer preguntas de una manera más apropiada.

[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta, si se me permite preguntar, ¿por qué no se trajo esto al consejo antes?

[Breanna Lungo-Koehn]: Había hecho preguntas a los residentes. ¿Estás hablando de mí? ¿De mí? ¿O en general?

[SPEAKER_17]: No, ¿por qué no se llevó al ayuntamiento? ¿Está bajo nuestra jurisdicción haber aprobado esto?

[Breanna Lungo-Koehn]: No tenemos aprobación como variaciones. Estoy solicitando la reunión pública que tuvo la junta de zonificación cuando se construyeron los apartamentos de la calle 9. No me involucré. No creo que el consejo se involucrara. No pensé que iba a pasar tan rápido. Tenía opiniones que planeaba expresar cuando me puse al día con el tema, pero creo que todo está bajo nuestro alcance cuando la gente se queja y tiene inquietudes. Creo que definitivamente tenemos que superarlo.

[Fred Dello Russo]: Pero no tenemos jurisdicción sobre el proyecto.

[Breanna Lungo-Koehn]: No estoy pidiendo jurisdicción. Estoy pidiendo a la junta de zonificación que le dé más tiempo antes de que se tome la decisión real para que el público tenga más tiempo para expresar sus preocupaciones. Una reunión pública, una reunión pública abierta. El último se llevó a cabo en el McGlynn. Allí había cientos de personas. Y este tema se está poniendo de moda y creo que podríamos acercarnos a eso. 490 unidades, estacionamiento insuficiente, un millón de dólares en vinculación. Es inaudito. No puedo creer que eso estuviera siquiera permitido. Y supe que lo habían tirado por ahí. Sabía que era una solicitud al desarrollador. Pero ni en un millón de años hubiera creído que se aprobaría esa reducción del vínculo. Y me gustaría aprender. No sé si hay algún residente entre la audiencia que pueda hablar del hecho. La decisión no ha estado a la vista.

[Fred Dello Russo]: ¿Fue esa lealtad la que concedió una dispensa?

[Breanna Lungo-Koehn]: Esos son los rumores, y eso es lo que quiero intentar llegar al fondo. Sí.

[Fred Dello Russo]: Muy bien. ¿Está todo listo? ¿Señora vicepresidenta?

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, me gustaría.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Buenas noches. Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Jeanne Martin]: Jean Martín, calle Cumming 10. Y por eso soy un vecino directo de este proyecto. Muchas gracias por darme la oportunidad de hablar. Fui a la reunión la semana pasada y los residentes, en primer lugar, quiero humanizar a los residentes de ese vecindario residencial de pequeña escala. que colinda con este proyecto, así se referían a nosotros, el barrio residencial de pequeña escala. Eso es lo que era Cumming Street. Cuatro de los vecinos directos de la calle estaban allí. Son todas mujeres, todas personas mayores. Dos de ellos han estado en ese barrio. Fueron segundas madres para mí. Llevo a uno de ellos a sus citas médicas. Sólo quiero que sepas que estas personas que colindan directamente con esta propiedad, Quizás tengan opiniones sobre mí, está bien, pero aparecieron todas, estas cuatro mujeres al final de la calle, todas ancianas. Se sienten intimidados para hablar. Una de ellas no habló en absoluto porque simplemente el proceso la intimida. Así que voy a intentar que asistan a esta reunión abierta la próxima semana, si podemos, para que puedan tener voz. Tuvimos cada uno tres minutos para hablar sobre el tema y ese no fue tiempo suficiente. Son 490 unidades. Es un proyecto de escala demasiado grande en mi vecindario. Estoy teniendo un momento en el que no estoy en mi patio trasero. Esto está directamente en mi patio trasero. Y lo diseñaron de modo que pudieran maximizar el lote para colocar la mayor cantidad de unidades y obtener la mayor cantidad de dinero. Está claro porque llegan hasta los límites. Dijeron que iban a poner un espacio comercial. Dijeron que iban a tener 7.000 pies cuadrados o algo así. Y se van a quedar con mi banco, lo cual es genial. Voy al Banco del Este. Se quedarán con el banco. Pero aparte de eso, tendrán una o dos tiendas más. No serán completamente escaparates en la parte inferior y luego condominios en la parte superior. Eso me beneficiaría como vecino. No tendría tanto problema con eso. Coloque un CVS o Rite Aid o algo que pueda ser usado por todos. Poner en una cafetería. Eso sería bueno. quizás entre 150 y 200 condominios por encima. Sé que eso les dejará boquiabiertos y que afectará sus resultados, pero son gente de negocios, son desarrolladores y se preocupan por sí mismos y por sus resultados. Depende de la junta de zonificación velar por nosotros, la gente de Medford que estamos aquí ahora. Este es un proyecto demasiado grande. Ahora, si pones 200 unidades, tal vez... No me importan los negocios en Locust Street. He vivido en Cumming Street toda mi vida y no tengo ningún problema con los negocios que hay en Locust Street. Los negocios no me molestan. Traen dinero a la ciudad. Si quieren utilizarlo para negocios, háganlo. Me refiero a negocios comerciales. No tengo ningún problema con eso. He vivido con eso toda mi vida. Generan ingresos para la ciudad y no hay tanto tráfico. Pero aparte de eso, si vas a poner condominios, haga que todo el piso inferior sea espacio comercial y que sea amigable para nosotros entrar y caminar. Quieren mantener abierta la entrada a Cumming Street para este proyecto, y eso se debe a que tendrán peatones y ciclistas que necesitarán un camino seguro para llegar a Riverside Ave. Y es muy conveniente para ellos subir a Riverside Ave. Entonces, si quisiera, podría hablar con mis residentes, mi gente, y que lo bloqueen con una valla, porque legalmente es de su propiedad. Y podrían cercarlo. Podríamos cerrar eso si queremos. No quiero. De hecho, peleamos cuando, no Shaw's, sino Star Market entró allí. Y luchamos para mantener ese recorrido peatonal para que nos beneficiara llegar a Shaw's, llegar al Star Market. No quiero bloquearlo. Pero si nos van a bloquear, ¿por qué no bloquearlos a ellos, sólo para no ser buenos vecinos? Si ellos no van a ser buenos vecinos, ¿por qué deberíamos serlo nosotros? Y esa es una pésima forma de verlo, pero así es como me siento. Siento que me están metiendo esto en la garganta, que me están metiendo esto en la garganta, y voy a vivir con las consecuencias en Riverside Ave y Locust Street. El tráfico es una locura. Tal como están las cosas, deberían cerrar un par de negocios en Riverside Ave para que los autobuses y camiones puedan pasar. Esa es una zona de camiones. Los camiones y autobuses bajan por Locust Street desde Riverside Ave, y ahora difícilmente pueden llegar a esa esquina. Bueno. Entonces, cuando tengas todos esos autos, habrá una copia de seguridad y esperarás hasta que entre el casino. Va a ser muy divertido. Pero, pero, aparte de eso, eso son los casinos, ya sabes, nosotros, no tienes nada que decir sobre el casino, pero sí sobre este proyecto. Y quiero que reduzcas la escala de este proyecto. Quiero que los poderes fácticos escuchen, estas mujeres que viven calle abajo han estado allí toda su vida. Ellos cocinan para mí. Corté su pasto. Ellos cocinan para mí. Los amo. Son personas. Son personas y no son un barrio residencial de pequeña escala. Quiero decir, puedes discutir conmigo todo el día, pero no puedes discutir con ellos. Han estado en esta ciudad desde siempre y merecen ser respetados. Salieron. sin que yo se lo pida. Recibieron las cartas y salieron sin que yo se lo pidiera. Ahora les voy a avisar para que bajen a hablar y ojalá hablen. Pero recuerde, se trata de gente de la vieja escuela y se sienten muy intimidados por todo el proceso. Y se sienten intimidados y es posible que no hablen. Puede que estén aquí, pero puede que no tengan el coraje de hablar. Así que espero que su sola presencia haga una declaración. Así que muchas gracias por escuchar.

[Fred Dello Russo]: Gracias, jean. Bienvenido.

[Jean Nuzzo]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: No he tomado ningún nombre ni dirección para que conste en acta.

[Jean Nuzzo]: Soy Jean Nuzzo. Vivo en el número 35 de la calle París. Le agradezco su tiempo esta noche para escuchar nuestras inquietudes sobre este tema. Um, primero me gustaría decirles que soy residente de Medford de toda la vida por elección. Um, tomé la decisión a propósito cuando llegó el momento. Lo lamento. Yo a propósito, ¿cómo es eso? Así que tomé la decisión de quedarme en Medford a propósito y es mi deseo e intención envejecer aquí y permanecer aquí como residente de por vida. Amo esta ciudad. Me apasiona Medford y me apasiona la construcción y el desarrollo. Es lo que hago para ganarme la vida. Por así decirlo, apoyo plenamente el desarrollo responsable de la ciudad. de Medford sería quedarse corto. Veo nuestra ciudad hermosa, incluso en su estado polvoriento y sucio. Me encanta aquí. Sin embargo, creo que hay algunas personas que, en lugar de ver a Medford como un diamante, eso debería estudiarse antes de que lo corten y lo conviertan en algo simplemente como la hermana fea que no puede conseguir una cita, así que deberíamos aceptar cualquier desarrollador que venga y quiera construir un edificio. Y eso es lo que siento para mí. No entiendo por qué nuestra Junta de Apelaciones consideró esta solicitud durante el tiempo que lo hizo. o la cantidad de tiempo que se les dio la noche de la reunión. Llegamos muy tarde. Tuvieron la palabra durante la mayor parte de la reunión, y cuando los residentes se levantaron para hablar, diría que alrededor de las 10.30, cortaron amigos porque, de hecho, se estaba haciendo tarde. Pero no sé por qué se consideró la solicitud de variación porque no cumple con los requisitos de la Ley General de Massachusetts, Capítulo 48, Sección 10. Los tres argumentos que presentaron son inválidos. Sus argumentos fueron que necesitaban alivio porque la propiedad era una propiedad abandonada, pero la compraron de esa manera. Argumentaron que debido al agua subterránea que había debajo, no podían construir un estacionamiento subterráneo, por lo que tuvieron que construir la estructura a mayor altura. Sin embargo, podrían hacer lo que están haciendo en Rivers Edge, el nuevo desarrollo de Davis. Están haciendo lo que llaman una envoltura de Texas. Así que pusieron el estacionamiento en el medio y las unidades alrededor del perímetro para que no tengas que entrar al suelo en absoluto. Y luego, la tercera posición que escuché de ellos fue que no podían encontrar una solución comercial para la propiedad. que habían mirado pero nadie estaba interesado debido al edificio Wegmans al otro lado de la calle y debido a su ubicación. Aunque Assembly Row, que tiene 441 unidades y 256,000 pies cuadrados de espacio comercial, está entrando en su fase dos de desarrollo y ganará otros 157,000. lo que equivale apenas a 500.000 pies cuadrados de espacio comercial. Ellos, si pudieran encontrar una manera de construir más edificios y poner más comercio minorista, podrían alquilar más espacio. Entonces preguntaba, y pregunté, ¿por qué entonces no podían encontrar más tiendas minoristas? Además de eso, la ciudad de Cambridge tiene un déficit de propiedad de ciencias biológicas. Y hay una migración hacia el exterior, no sólo de residentes, sino de las empresas de Cambridge en los grupos más pequeños de ciencias biológicas que se están mudando a Somerville, Belmont y Watertown, que están todos más lejos que Medford. Por lo tanto, yo diría que sus posiciones tal vez no estaban tan bien pensadas en función de lo que realmente soportaría el mercado. Creo que existe una buena oportunidad para que Medford aproveche este tipo potencial de desarrollo. También me gustaría señalar para su consideración que, aunque los contiguos se verán afectados y estuvieron presentes, aquellos que estuvieron allí expresaron el hecho de que nunca se les brindó la oportunidad de participar en el desarrollo o proporcionar comentarios sobre ninguna parte del diseño de esa unidad. La primera vez que lo vieron fue en la reunión de desarrollo comunitario o en en la reunión de solicitud de variación, esa audiencia a la que asistimos. Y asistí a ambos. Asistí a la reunión de la junta de desarrollo. Asistí a la reunión de la junta de apelaciones. En ambos casos, los vecinos expresaron el deseo de rechazar esta solicitud y que no era buena para la ciudad. Y en ambos casos, todos buscaban venir a un compromiso, pidiéndoles que lo hicieran más pequeño, que lo diseñaran más acorde con la intención de cómo se ve la arquitectura de Medford. un poco beligerante. Estaban muy seguros de que iban a obtener su variación y realmente no les importaba escuchar lo que los residentes de Medford tenían que decir. También me gustaría señalar que creo que las verdaderas audiencias públicas son fundamentales porque, aunque esto afecta a los vecinos, afecta a la ciudad, no sólo desde una perspectiva de tráfico, pero si tenemos esta unidad tan grande, eso no considera un plan estratégico para la ciudad de Medford. Estamos invitando a otros desarrolladores de este tipo a participar. Y perdemos la oportunidad de trabajar con algunos de los grandes desarrolladores que estoy seguro estarían interesados y que han ayudado a desarrollar algunas propiedades realmente emblemáticas en el área metropolitana de Boston. Realmente deberíamos buscar beneficiarnos de lo que llaman migración hacia el exterior del borde urbano o del anillo urbano. Estamos ubicados en el centro. Nosotros, ya sabes, bienes raíces, ubicación, ubicación, ubicación. Así que podemos aceptar lo que se nos presente o podemos ser realmente conscientes. Y me gustaría que, si lo han visto, espero que todos hayan visto el renderizado, es un edificio muy alto. Mide aproximadamente 75 pies de altura. Es de vidrio, pero el perímetro del edificio coincide con el perímetro de la propiedad. Hay pocos árboles al frente. pero el verdadero espacio del patio está reservado específicamente para los residentes. Me gustaría que consideraran desarrollos como ese en High Street, Salem Street, Mystic Ave y Riverside Ave. Me gustaría que consideraran que si dejamos pasar esta unidad, estamos enviando una señal a este tipo de desarrolladores de que pueden entrar y colocar esas unidades donde mejor les parezca. Ahora ciertamente, sé que algunas personas no como aterrizaje de la estación. No resultó como nos prometieron a todos. Pero donde estaba ubicado, no era una monstruosidad. No había nada ahí. Entonces lo que era era mejor que un gran campo árido. Pero en estos casos, estaríamos perdiendo oportunidades inmobiliarias debido a estos enormes desarrollos. Y entiendo la necesidad de vivienda, pero creo que hay un equilibrio que debemos buscar. lograr y los insto a todos a considerar eso e insto a las personas, a los residentes sentados detrás de mí y si hay gente mirando en casa, les insto a pensar en eso y pensar si esta es su visión para la ciudad de Medford. Y si no, os llamo a la acción porque ahora es el momento. Si no damos un paso adelante y digamos, no de esta manera, no sin un propósito, entonces estos desarrolladores vendrán y Medford será otro tipo de ciudad, y puede que no sea el tipo de ciudad que queremos que sea. Así que te agradezco tu tiempo. Le insto a que presente una carta solicitando a la junta que retenga un fallo final hasta que el público en general realmente pueda hablar sobre el asunto. Gracias.

[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Señor Presidente, agradezco al Consejero Longo por haber presentado esto. Creo que todos hemos escuchado, ya sea a través de las redes sociales, a la gente sobre el proyecto y lo grande que es y las preocupaciones de la gente al respecto. Sabes, en mi corto tiempo aquí, en mis cuatro años, cinco años aquí, otras compañías han tenido la cortesía de presentarse ante esta junta y mostrarnos sus planes de lo que van a hacer. Y desearía que esta empresa tuviera lo mismo. Y espero que todas las empresas que lleguen a la ciudad tengan la cortesía de presentarse ante esta junta y al menos nos den la oportunidad de ver lo que van a hacer. Tengo un problema y entiendo que nuestras opciones aquí son limitadas sobre lo que podemos hacer, pero la misma junta de apelación denegó un proyecto que era de tamaño mucho más pequeño por razones de estacionamiento y similar a este. y que hizo infeliz al propietario del edificio. En este proyecto, ya sabes, hablamos de viviendas asequibles, aquí solo nos dan el 3% de viviendas asequibles. Según tengo entendido, ¿solo habrá 14 unidades de vivienda asequible? Sí, es decir, creo que deberíamos conseguir más viviendas asequibles a partir de esto, que es otra, pero repito, Y además, esta propiedad también está dividida en zonas industriales, y es hora de que analicemos nuestras leyes de zonificación y tal vez comencemos a cambiarlas a los tiempos actuales, señor presidente. Nuevamente agradezco a los miembros del Consejo por mencionar esto, y tal vez se están moviendo demasiado rápido, pero nuevamente, sé que nuestras opciones son limitadas aquí.

[Fred Dello Russo]: Presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Y también quiero agradecer al concejal Longo por mencionar este tema esta noche. Esta ha sido una de mis principales preocupaciones al ser elegido. Y tomé una resolución a principios de año, allá por marzo, de que debemos dar un vistazo completo y revisar nuestra zonificación. Porque ha llegado el momento en el que Mefford se ha vuelto muy deseable, lo cual es fantástico. Tenemos todo tipo de desarrolladores que quieren entrar y hacer lo que quieran. Y eso es un problema. Estoy a favor del desarrollo. Me gusta el desarrollo. Pero tiene que ser un desarrollo inteligente. Hay que pensarlo bien. Estamos en una excelente ubicación. Estamos cerca de Boston. Pero es necesario pensar en el desarrollo. Y creo que gran parte de nuestra zonificación está desactualizada. Es necesario mirarlo. Y ahora estamos en un punto en el que lo hemos dejado pasar durante tanto tiempo que tratar de recuperarlo será bastante difícil. Tenía la resolución de examinar la zonificación completa de la ciudad de Medford. Es una tarea costosa. Probablemente cueste alrededor de un cuarto de millón de dólares, pero creo que, en mi opinión, probablemente sea dinero bien gastado porque estamos en un momento crucial en el que tenemos muchos desarrolladores entrando y vamos a ir en una dirección en la que simplemente nos desarrollaremos en todos lados o vamos a frenar y decir, espera un minuto, realmente necesitamos tener un plan maestro. en cuanto a hacia dónde queremos que vaya nuestra ciudad. Y realmente creo que debemos analizar esto. Mi opinión, te seré sincero, creo que es demasiado grande. 492 unidades en ese vecindario con Wegmans en camino, un casino más adelante. Quiero decir, el tráfico ahora es una carretera de dos carriles. ¿Te imaginas el tráfico cuando tienes 492 unidades de Wegmans? el casino y solo el tráfico que tenemos ahora en ese vecindario. Estaría fuera de control. Recomendé a principios de año que contratáramos a un ingeniero de tráfico. No está en el presupuesto de este año. No está en el presupuesto. Necesitamos un ingeniero de tráfico ahora más que nunca. Si vamos a tener desarrollo, hay que pensarlo. A mi modo de ver esto, no ha sido bien pensado. Van a entrar, van a intentar construir este enorme desarrollo y esto va a ser un problema importante para todos en esta ciudad. Y no es sólo en ese barrio. De hecho, tenemos pesadillas de tráfico en todas partes. Tenemos muchas preocupaciones aquí. Es necesario abordarlos. Es necesario abordarlos ahora. Sé que la resolución que tuve con respecto a la zonificación fue al subcomité de zonificación. Creo que hemos tenido una reunión sobre esto hasta ahora y tendremos más para analizarlo, ya sabes, nuevamente. Pero es algo sobre lo que debemos actuar ahora. Y agradezco al concejal Longo que haya presentado esto. Creo que los ciudadanos deben hablar sobre esto. Todos deberían tener la oportunidad de opinar. Con respecto al proyecto que Donna, creo que el concejal Caraviello mencionó anteriormente en el Canal 7, yo también estaba en contra de ese. De hecho, hablé de ello en la reunión. Así de fuerte lo siento. No lo estoy, no es que esté en contra del desarrollo, pero éste debe ser un desarrollo inteligente y bien pensado. Y muchos de estos desarrolladores vendrán y dirán, bueno, estará orientado al tránsito. La gente va a caminar hasta la estación de Wellington. No pueden garantizar eso. No pueden garantizar que la gente no tendrá automóviles y que caminará hasta la estación de Wellington. Siempre afirman, bueno, que son millennials y que los millennials no tienen automóviles. Toman el transporte público a todas partes. Eso es lo que nos intentaban vender en el proyecto de Seven Canals. Eso no es cierto. Conozco a muchos millennials. No soy millennial, pero conozco a muchos de ellos y todos tienen coche. Todos necesitan un lugar, todos necesitan una forma de llegar a algún lugar que no sea el transporte público. Entonces creo que estamos en un punto crucial. Agradezco al concejal Lungo-Koehn que haya mencionado este tema. Creo que esto es algo sobre lo que los residentes deberían opinar. Agradezco sus pensamientos y opiniones sobre esto y, ya sabes, espero hablar sobre este tema. Pero seré honesto contigo, siento que es demasiado grande para el vecindario. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. El presidente reconoce al concejal Marks.

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Y quiero agradecer también al concejal Longo. Y quiero agradecer a algunos de los residentes por venir esta noche. Sabes, esto no es más que pura codicia. El tamaño del proyecto, sin ninguna duda, se basa exclusivamente en cómo pueden incluir la mayor cantidad de unidades y obtener el mayor rendimiento por su inversión. Y eso sin tener en cuenta las mejoras de infraestructura. No he oído nada sobre mejoras de infraestructura. Esta noche estábamos hablando del presupuesto sobre algunas de las preocupaciones que escuchamos en Riverside Ave. Resulta que vivo cerca de Riverside Ave, así que lucho contra el tráfico casi a diario. Y puedo decirles que cuando viene por Riverside Ave, en dirección a la plaza, justo antes de llegar a Locust Street, los autos hacen cola desde Locust Street hasta el nuevo Panera. Ahora es una cosa religiosa nocturna. Tienes que esperar 15 minutos de tráfico para llegar a Locust Street. El otro lado es el mismo. Los coches hacen cola al otro lado. Claramente, este desarrollo no tiene como objetivo nada más que sacar el mayor provecho de su inversión. Ya sabes, hablas de orientado al tránsito. Ya sabes, vivo en el área, vivo en Wellington Road, pero en realidad podría cruzar la calle caminando hasta Station Landing. Pero déjame decirte, y también aconsejo a mis hijos, Nunca cruzas ninguna de esas calles porque arriesgas tu vida al cruzar esas calles. Entonces, si quieren vender estos siete condominios de $800.000 o estas unidades de $3.000 al mes y decirle a la gente que podrán caminar hasta Wellington, buena suerte para ellos. Será mejor que firmen una gran póliza de seguro médico porque Déjame decirte que no será una tarea fácil caminar hasta Wellington. Sabes, también se mencionó que esta comunidad no está a la vanguardia. Y nuevamente, debo decir que nuestra Oficina de Desarrollo Comunitario consta de un director y una persona a tiempo parcial. En eso consiste la Oficina de Desarrollo Comunitario. Y, ya sabes, si miras la extensión de la Línea Verde donde Mephitt no tenía asiento en la mesa. Si nos fijamos en cualquier desarrollo en la ciudad, permite que los desarrolladores entren y la ciudad pasa a un segundo plano. Y eso es exactamente lo que pasó en este proyecto. El orador anterior tenía toda la razón. No hay nadie en la administración de la ciudad que vele por los intereses de los residentes. Y déjeme decirle, señora alcaldesa, que fue citada en el periódico diciendo que esto es fantástico para la comunidad, que está entusiasmada con ello, etc. En esa zona vive gente, señora alcaldesa. Puede que no lo creas, pero en realidad vive gente en esa zona. Y, ya sabes, toda la charla sobre la calidad de vida, ya sea que vivas en Placelet Road, o si vives en Cummings, o si vives en Riverside Ave o Parish Street, la calidad de vida es la misma en toda la comunidad. Entonces, ya sea que se encuentre en un distrito comercial o viva en un distrito puramente residencial, tiene el mismo derecho a la calidad de vida. Y pensar que no hay residentes que vivan en esta área, y caray, estamos poniendo un área en la que realmente nadie se va a dar cuenta, es ser miope, en mi opinión. Me gusta la idea de preguntarle a la junta, porque no tenemos control sobre la junta, pero pedirles que pospongan su juicio final hasta que haya una decisión completa. audiencia pública donde la gente pueda asistir. Y además, nunca he visto, desde que estoy en el consejo, la cantidad de variaciones emitidas para un proyecto. Es inaudito. Nunca había visto esa cantidad de variación emitida. Y para mantener un proyecto donde, ya sabes, tenemos Wegmans, ya sabes, el sitio de Shaw, durante varios años, la gente probablemente escuchó los rumores de que se iba a colocar una cesta de la compra en el sitio de Shaw. Y la gente de la comunidad, debido a que Market Basket tiene precios muy competitivos, le dieron la bienvenida a Market Basket a la comunidad. Y por lo que escuché, los dueños de la propiedad, por alguna razón, mantuvieron alejado a Market Basket. No querían que Market Basket estuviera ahí. Algunos de los otros mercados comerciales no querían competencia. y ahora estamos atrapados con 490 unidades, de las cuales mis hijos no podrán pagar, sus hijos no podrán pagar, y muchas personas en esta comunidad no pueden pagar ni siquiera las unidades asequibles que usted no puede pagar en estos edificios en particular. Ya sabes, cuando vendimos las viejas escuelas hace algunos años, pasamos a escuelas centralizadas, tuvimos la oportunidad única de tener edificios de propiedad de la ciudad para usarlos para los fines que necesitábamos en la comunidad. Ya sabes, hay propósitos en la comunidad en este momento. Si tiene un padre mayor que vive en la comunidad y necesita vida asistida, ¿adivine qué? Tienes que enviarlos a Reading, Andover, no a Method. No ofrecemos eso en Method. Tienes que enviar a tus padres a otro lugar. Vivienda para personas mayores. Cuando las personas mayores me llaman y me dicen: Me encantaría ingresar a un alojamiento para personas mayores. Bueno, señora, lamento decirle que puede que tenga 75 años, pero hay una espera de cinco años. Ya sabes, estos son los problemas que enfrentamos en la comunidad y que no tenemos. Y si la ciudad tuviera alguna visión de vida asistida, viviendas para personas mayores y viviendas más asequibles, creo que estas son las cosas a las que deberíamos haber dado dirección y tal vez haber ofrecido incentivos. Me doy cuenta de que es propiedad privada, pero ofrezco un incentivo fiscal pidiendo que cualquiera que quiera ofertar por una vida asistida obtenga cualquier reducción de impuestos para ingresar a la comunidad. Estos son los beneficios que vemos, y simplemente agregar viviendas por agregar viviendas una y otra vez realmente no hace nada por nuestra comunidad. En realidad, cuando lo piensas, en todo caso, estás eliminando el sector comercial, que paga una tasa impositiva más alta, y estás incorporando el sector residencial, que paga una tasa impositiva más baja. Con el tiempo, cuando todas nuestras áreas comerciales se hayan reducido a viviendas, que es el camino que vamos a tomar, el impuesto a la propiedad se disparará. Déjame decirte, tu impuesto a la propiedad. Y anoche ya escuchamos del asesor de la ciudad que las evaluaciones están subiendo mucho nuevamente, que es otra cosa que tendremos que abordar pronto. Pero nuevamente, señor Presidente, agradezco al Concejal Lungo por ofrecerme esto. Espero que este no sea el final, sino el comienzo de alguna discusión y diálogo. Sé que dentro del presupuesto, la Oficina de Desarrollo Comunitario, la Junta de Apelaciones le pidió al alcalde un aumento en su estipendio porque trabajan muy duro. Y no dudo que trabajen duro. Creo que esa junta hace mucho trabajo y, ya sabes, trabajan muy duro. Pero yo diría, señor Presidente, en este momento en particular, que espero que la junta se abstenga de emitir su juicio final hasta que esto sea público y notorio en toda la comunidad. No hay razón para criticar esto. Dale a la gente suficiente tiempo para digerirlo, ver qué está pasando, hablar sobre mejoras de infraestructura, hablar sobre mejoras de iluminación en el área, la seguridad de los peatones de la que hemos estado hablando, hablar sobre formas en las que tal vez podamos reducir el flujo de tráfico en el área. Ya sabes, su informe de tráfico decía que no hubo impacto en el tráfico. ¿Impacto del tráfico? Estás creando 743 plazas de aparcamiento, 490 unidades, sin impacto en el tráfico. Me cuesta creerlo. Esta noche pongo las noticias, Canal 5, dijeron que en los próximos años habrá 80.000 automóviles adicionales en las carreteras debido al mercado inmobiliario en esta área en particular. Entonces, ya sabes, ya están hablando de congestión en las carreteras, junto con eso, junto con estos proyectos gigantes, ya sabes, simplemente vamos a acabar con la calidad de vida en esta comunidad, y no obtendremos nada a cambio. No obtuvimos nada a cambio del aterrizaje en la estación, nuestros impuestos no bajaron, nuestros servicios en la ciudad no mejoraron, y ahora vamos a agregar otro proyecto gigante, sí, y vamos a obtener un millón de dólares en, ¿cuál es el dinero de vinculación? que va a la ciudad. Obtendremos un millón de dólares en vinculación, y el alcalde se divertirá gastando el dinero de la vinculación, junto con el presidente del consejo. Hay tres personas que gastan el dinero del vínculo. Y aparte de eso, no vamos a obtener ningún beneficio, aparte del tráfico adicional, el smog adicional en la ciudad y la adición de, en mi opinión, viviendas que ya estamos sobrepobladas en esta comunidad, y necesitamos un mejor uso y utilización de lo que tenemos actualmente. Así que le agradezco, señor Presidente, por su tiempo.

[Fred Dello Russo]: No, gracias, concejal. El presidente reconoce al Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, muchas gracias. Yo también me opongo al proyecto. Siento que el alcance es demasiado grande. El impacto que tendrá en el tráfico, el impacto potencial que podría tener en nuestras escuelas públicas, el impacto seguro que tendrá en la calidad de vida del vecindario circundante, así como la falta de unidades asequibles ciertamente hacen de este un proyecto que siento como si fuera algo que no puedo apoyar personalmente. Sin embargo, este asunto no es algo que esté ante el consejo. Y yo, por mi parte, ciertamente apoyaría y evitaría intentar influir indebidamente en la decisión que tome la Junta de Apelaciones de Zonificación. Sin embargo, el asunto que está ante este consejo no pide a la Junta de Apelaciones de Zonificación que se oponga al proyecto o que lo apruebe. El asunto solicita que la Junta de Apelaciones de Zonificación retrase su decisión hasta que se puedan hacer más aportaciones de la comunidad. Y eso es algo, señor Presidente, que ciertamente puedo apoyar. Siento que la Junta de Apelaciones de Zonificación debería funcionar libre o bajo influencia, pero también siento que Las decisiones que están tomando tienen un impacto directo y significativo en la calidad de vida de los residentes de esta comunidad. Una cosa de la que no he oído hablar a ninguno de mis colegas es que, con la adición de 790 unidades, será necesario proporcionar servicios municipales adicionales. Y aunque hemos visto una mejora en la forma en que hemos brindado servicios en las últimas semanas, en los últimos meses no creo que tengamos la capacidad para abordar eso también en este momento. El impacto que tendrá en nuestra actual infraestructura subterránea y aérea, señor Presidente, es algo que habrá que analizar un poco más. con escrutinio. Entonces, por esas razones, señor Presidente, voy a apoyar esta resolución, pidiendo que la Junta de Apelaciones de Zonificación retrase esta decisión hasta que se pueda celebrar una audiencia pública.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal. Presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Me gustaría modificar la resolución para recibir un informe para saber cuáles son las variaciones que se solicitaron.

[Fred Dello Russo]: Informar sobre una enmienda sobre esto. documento que se ofrece bajo suspensión del vicepresidente Long y Kern y que fue modificado por el concejal Falco para que recibamos un informe sobre cuántas y cuáles fueron las variaciones solicitadas.

[John Falco]: Exactamente. Y supongo cuáles fueron aprobados.

[Fred Dello Russo]: Y cuáles fueron aprobados.

[John Falco]: Gracias.

[Fred Dello Russo]: ¿Eso es todo?

[John Falco]: Sí. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias Concejal. El presidente saluda al concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias, señor presidente. Yo también agradezco a la vicepresidenta Longwood-Curran por presentar esto. Esa área por sí sola, creo que tomé una resolución hace unos meses cuando se discutió esto, sé que el Concejal Knight lo mencionó un poco, pero el impacto en las escuelas McGlynn y Columbus. Y cuando hablas de 400 y algunas unidades impares, y las familias que ingresan, el impacto que eso tendrá y eso está en el departamento escolar. Um, todavía no habíamos escuchado nada ni qué tipo de impacto tendría eso. Um, y yo también me hago eco de los comentarios del concejal Falco y de comprender hacia dónde queremos ir como comunidad y tener un plan en lugar de nuestra visión, ya sea de dos años, de cuatro o de diez años. Um, creo que eso es lo que han hecho las comunidades vecinas y mirando en la dirección que quieren tomar. Quiero decir, yo también escuché historias en la última semana sobre, ya sabes, la nueva milla de automóviles en Mystic Ave y lo que podríamos haber hecho allí como desarrollo. Pero entiendo que también estoy de acuerdo con el Concejal Knight en que la Junta de Apelaciones tiene su propio proceso, pero creo que necesitamos una voz de la comunidad para compartir sus pensamientos y sus preocupaciones porque Creo que una de las principales preocupaciones para mí es la seguridad de esa zona. Y hablamos de atajos y problemas de tráfico y las alturas y los atajos y lo peligrosas que son las áreas. Lo que me asusta es lo loca que es esa zona de la Escuela McGlynn. Y hablamos de que no era una escuela de cercanías en un momento en que estábamos en el comité escolar. y la cantidad de automóviles, la falta de estacionamiento, la congestión en esa área y el efecto que tendrá en la parte educativa. Creo que hay que sopesarlo. Así que, nuevamente, agradezco a mis colegas y es bueno ver a la comunidad ponerse de pie y tener ese amor por Medford y pasión por ver otras direcciones que podrían tomar. Entonces, gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Scarpelli. El presidente reconoce al Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor presidente, gracias. También me gustaría modificar aún más el documento. Um, me gustaría pedir que el administrador de zonificación informe al concejo municipal cuál es la zonificación actual en el sitio, cuáles son los usos conformes.

[Fred Dello Russo]: Enmendado además por la noche del concejo para que el administrador de zonificación, um, informe al concejo municipal sobre cuál es la zonificación, cómo está zonificada ahora la propiedad y,

[Adam Knight]: Cómo está zonificada ahora la propiedad y... Cómo está zonificada ahora la propiedad y cuáles son los usos conformes actualmente según una tabla de zonificación.

[Fred Dello Russo]: Y cuáles son los usos conformes. Y el oficial de zonificación sería el... Comisionado de Construcción. Comisionado de Construcción. Mis disculpas.

[Unidentified]: He terminado.

[Fred Dello Russo]: ¿Está todo listo, concejal? Sí, lo soy. La Presidencia reconoce al Vicepresidente Longo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Brevemente, sé que hay gente que quiere hablar. Mientras hacemos nuestras enmiendas, sólo quiero preguntar si el concejal Caraviello ofreció que el desarrollador viniera antes que nosotros. Sólo quiero asegurarme de que eso esté en el registro oficial. Gracias.

[Fred Dello Russo]: ¿Recibiste eso como una resolución? Oh, lo hiciste. Que pidió que viniera el desarrollador. Entonces esa fue una enmienda. Le pido disculpas, concejal. No lo entendí como tal. Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Robert Penta]: Mi nombre es Robert Penter. Vivo en Zero Summit Road, Medford Mass, y soy un ex miembro de este organismo de agosto. Para llegar a la pregunta de la noche del consejo planteada en el consejo, en la reunión de apelaciones. Y esa es una propiedad en una zona industrial. Número uno, y son 490 unidades las que se piden allí. Se presentaron 11 variaciones, 11 variaciones más que en cualquier otro momento. Y creo que los 11 pedían ayuda. Y según la decisión preliminar, han sido concedidas. Son muchísimas variaciones en una sola propiedad. Creo que la gente realmente necesita entender algo, que esa noche fue una noche extremadamente dura. Y los vecinos que estaban allí esperaron toda la noche para asegurarse de que sus comentarios fueran hechos, mientras que el desarrollador se tomó todo el tiempo necesario, y con razón, para exponer su postura. Pero hubo algunos comentarios que algunas personas todavía querían hacer. Lamentablemente al final no se lo permitieron porque no sé si fue por el tiempo o por las razones que sean. Pero hay dos sitios y secciones de nuestras propias leyes municipales que necesitan ser revisados. Y ese es el Capítulo 94, Sección 1, que es nuestra ordenanza de zonificación, que dice que el cambio no puede causar congestión o confusión. Y también bajo nuestra revisión del plano del sitio bajo la Sección 94, Sección 33.1, Perdón, el artículo 331 dice que hay que tomar en consideración a la comunidad, al barrio. ¿Es compatible con el barrio en lo que se refiere a esto? Ahora, sólo piense en el tráfico únicamente en el tema del tráfico. Comenzarás con los nuevos Lumineers, que son 160 unidades. Luego tienes la pista de patinaje sobre hielo. Luego tienes al otro lado de la calle, tienes Coles y Marshalls. Entonces tendrás los nuevos Wegman. Entonces tendrás 490 unidades, 7,000 pies cuadrados de espacio para oficinas. Luego, un poco más adelante, tendrás dos edificios de oficinas y creo que quedan seis propiedades comerciales. Tome eso y luego vaya a Wellington Circle, donde se construirán 200 unidades más de viviendas asequibles. van a tener lugar y seguirán. Ahora imagínense a mitad del día, 8, 9, 10, fines de semana, horas de la noche, lo que sea, teniendo en cuenta una vez que entre en funcionamiento el nuevo casino. Tienes Riverside Avenue, tienes Locust Street, Mystic Valley Parkway, Harvard Street y todas las calles laterales que se derivan de eso. ¿Te das cuenta de cuánto tráfico eso va a causar? Y que digan que no tiene tráfico no tiene ningún sentido. Respetuosamente le pediría a quien haya hecho esa solicitud para el próximo martes por la noche que le pregunte cómo tomó la determinación de no tener entrada de tráfico. Porque el propio desarrollador reconoció que anualmente, al menos un 1%, el tráfico aumentará. Y reconocieron por su propio desarrollo que el tráfico aumentará en esa zona en particular. Pero volviendo a lo que usted decía: crecimiento inteligente, concejal Falco. Hace algunos años hice una ofrenda respecto al crecimiento y desarrollo aquí en esta comunidad. por lo cual no tuvimos ninguna revisión con la administración anterior. Solicitamos una moratoria, que en ese momento el ayuntamiento estaba a favor, pero la administración de la ciudad nunca la aprobó. No tenemos ningún desarrollo que se lleve a cabo en ninguna parte de esta ciudad que pueda decirles que va a funcionar, ya sea inteligente o no, sea compatible o no. Este desarrollo que se está llevando a cabo cerca de Riverside Avenue en el área de Wellington tiene un impacto ambiental. Tiene un impacto comunitario. Tiene un impacto vecinal. Y cuando miras el desarrollo que está llevando a cabo este desarrollador que quiere 490 unidades y una habitación llena de residentes que estaban allí, y retrocedes un mes antes, y miras las 40 unidades de un edificio de cuatro pisos en West Medford que no tenía ni de lejos la cantidad de apoyo total del vecindario por no querer el proyecto, ¿cómo puedes decir que uno recibe apoyo y el otro no? Eso no encaja bien. No augura nada bueno. Y me alegra que la mayoría de casi todos ustedes, concejales, estén de acuerdo no sólo con la reunión, sino también con el diálogo público abierto. Y el concejal Lungo-Koehn tiene razón. Hace algunos años, cuando estaban haciendo el proyecto de la calle 9, debido a que era un proyecto particular muy grande, en ese momento el consejo preguntó, y el desarrollador estuvo de acuerdo, se presentaron ante el consejo, el comité plenario, y luego ante el consejo, y tuvimos una reunión comunitaria completa sobre eso. Habló sobre qué unidades serían asequibles y cuáles no. Creo que realmente es necesario entenderlo, y creo que Jeannie Martin, lo dijiste desde el principio, vecinos residenciales de pequeña escala. Incluso si es una persona la que se ve afectada, son demasiadas. Y cuando la administración, y la presidenta Mayer y su administración, hagan el comentario el 27 de abril, como se informó en el periódico, que este es un gran lugar para desarrollar un nuevo vecindario y estamos entusiasmados con ello. ¿Cómo puedes estar entusiasmado con esto cuando el propio vecindario ni siquiera estaba consciente de ello, ni siquiera tuvo la oportunidad de venir y hablar? Bueno, tal vez la Junta de Apelaciones ofreció su oportunidad para la audiencia pública y nunca llegó. Tiene razón cuando dice que se debe revisar su zonificación. Se debe revisar sólo por el hecho de que no se quiere seguir pasando por cosas de esta naturaleza. Este es un gran avance. Esto no es singular. Esto se acopla a aquello que ya está allí. Y aquello que ya está allí diezmará totalmente ese barrio en particular. Éste ni siquiera es un camino de tres o cuatro vías. Este es un camino de doble sentido al entrar. E imagínese todas las tiendas que acabo de mencionar, Coles, Marshall, Wegmans. Luminarias, la pista de patinaje sobre hielo, 490 unidades, 7000 pies cuadrados de espacio para oficinas, dos edificios de apartamentos y otras siete propiedades públicas y comerciales en cualquier momento y en cualquier día. ¿Qué crees que va a pasar? El concejal Marks tiene razón cuando habla de las tres nuevas tiendas que abrieron en Riverside Avenue, en cualquier noche o fin de semana, o especialmente en días festivos o de compras. No sólo se necesita un desarrollo inteligente, es necesario detenerse y mirar para ver hacia dónde se dirige esta ciudad. El desarrollo por el desarrollo no significa nada. Si desea tener algo que llegue al nicho de cada persona, ya sea vivienda para personas mayores, más espacio médico, más espacio para su educación o lo que sea, no sé si se necesitarán $250,000, pero sé esto, querría un interés comunitario completo. Ya sabes, no tenemos que ser como algunos de ellos. Pero podemos mendigar, pedir prestado y robar como lo hace Somerville, pero a menor escala, en sectores más pequeños de la ciudad. Y no olvidemos una cosa importante. En esa reunión del pasado martes por la noche, el barrio se mostró muy conciliador al decir que no era que estuvieran en contra del proyecto. Era demasiado grande, no encajaba con el vecindario y estaban dispuestos a algo que fuera mucho más reducido, que fuera más compatible y con el que al menos la gente pudiera vivir. Eso es todo lo que están buscando, algo con lo que puedan vivir, no algo que se les vaya a tragar porque no tuvieron la oportunidad de hacer aportaciones, pero más importante aún, sólo porque la ciudad va a recaudar aproximadamente $2 millones en impuestos y aproximadamente $1,6 millones en tarifas de vinculación, esta administración está analizando el dinero y está cortando los frijoles lo más rápido que puede. ¿Y quién va a pagar por ello? El barrio lo va a pagar. La gente que ha estado ahí, que ha cuidado su propiedad durante años. Todas las calles laterales de Riverside Avenue. Intente salir de Harvard Street ahora por la mañana, agregue esto a la congestión y espere hasta que se realice Wellington Circle y las 200 unidades de allí. ¿Todos van a tener un coche? En absoluto. Pero incluso si hay un 10% más en ese camino, es un 10% más que no puede manejar. Tenemos un departamento de policía que necesita ayuda desesperadamente. Contamos con un departamento escolar. No sabemos si se está agotando al máximo debido a estas unidades. Tienes un departamento de bomberos al límite. Ni siquiera lo sabemos porque la administración no les permitirá hacer una prueba en Wellington Circle para asegurarse de que tengamos una estación de bomberos satélite o una estación de policía allí, algo que la administración anterior investigó pero nunca hizo nada al respecto. Tiene tantos problemas que enfrenta aquí, y que la Junta de Apelaciones vote preliminarmente para seguir adelante y otorgar la servidumbre, solo satisfará a los desarrolladores hambrientos de dinero que vienen. Mire a los Lumineers. Ni siquiera estuvieron allí un año y se agotaron por 66,6 millones de dólares. Piénselo. ¿Quién puede decir que esta empresa no hará lo mismo? Pero hay una cosa que no se puede vender, y es la integridad y el cerebro de la gente que vive en el barrio, porque saben lo que es correcto. Saben lo que es bueno para ellos y están pagando sus impuestos, y estoy bastante seguro de que no quieren que se les paguen impuestos por algo como esto, que definitivamente hará de su vecindario un lugar deplorable para vivir. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Cheryl Rodriguez]: Hola, soy Cheryl Rodríguez. Vivo en 281 Park Street, lo que puede no parecer una mantequilla, pero soy un corte perfecto desde Fellsway hasta Riverside que conducirá directamente a este desarrollo. Asistí a ambas reuniones, la de desarrollo comunitario y la de la junta de zonificación, y Bill Brown, de Park Avenue, Nueva York, representó la de equidad. Y la declaración que resuena en mis oídos desde esa reunión al final, se dio la vuelta y nos miró directamente. Todos los ciudadanos que estuvieron sentados allí durante una presentación de hora y media, Y luego recibió una refutación. Y él dijo, ya viene. Sólo ocúpate de ello. Puede que no sea yo, pero ya viene. Vives en Medford, estás cerca de Boston y la gente va a construir, construir y construir. Mi respuesta fue: no, Medford va a decir que no. No vamos a permitir que nadie entre y construya lo que quiera. Vamos a tener algo de sentido común. Desafortunadamente, me equivoqué. Pero algunas de las cosas que pidió y se le concedieron, hablé con Dennis McGonnell, creo que sí, y dijo que esto ya pasó. Simplemente no han tenido tiempo de escribirlo. Está agregando más de 1.000 baños a Locust Street y el ingeniero de la ciudad le pidió que ampliara la línea de agua. Dijo, claro, ampliaré la línea de agua. Me costará unos 950.000 dólares. Me gustaría que eso se deduzca directamente de mis tarifas de vinculación. La ciudad dijo que sí. Dijo: También me gustaría construir un camino para llegar a Freedom Way, probablemente porque las personas que alquilan esas unidades no quieren pagar por el segundo espacio de estacionamiento si así lo desean, y él les cobrará alquiler por eso. Estacionarán en Hormel. Él también quiere, la ciudad va a pagar por ese camino porque le sale más barato construirlo, pero no debería tener que pagar por ello. También quiere construir un camino hacia Cummings. Alguien de Spring Street dijo: ¿Es eso para que la gente pueda estacionar en Spring Street? Le pidió a la ciudad que pagara por eso porque es propiedad de la ciudad, por lo que no debería tener que pagar por ello. No quiere darle nada a la ciudad. Quiere llevárselo todo. Cree que nadie conduce, pero está construyendo 781 plazas de aparcamiento. Dijo que la comunidad no vendrá a esta propiedad porque va a construir 7,000 pies cuadrados de comercio minorista, pero que será simplemente por conveniencia. Alguien dijo, ¿eso incluirá una cafetería? Dijo que no, que eso no incluirá una cafetería. Así que estamos hablando de una tintorería de tiendas de conveniencia, posiblemente, y de un Eastern Bank. Así que vamos a tener tres nuevos accesos que alimentarán el tráfico hacia Locust. Su estudio de tráfico sólo incluyó Locust Street. Ninguna otra calle. Esto afectará a Riverside. Esto va a impactar a 16. Esto afectará a Park Street. Esto va a impactar la plaza. Esto va a impactar en todas partes. Es demasiado grande. La mayor parte de la sala estaba llena de residentes. Hacía 85 grados. Nos apagaron las luces para poder mostrar su presentación de PowerPoint. Todos nos sentamos y esperamos y esperamos y todos dijimos: no nos oponemos al desarrollo aquí. En el artículo de la transcripción nos dijeron que decía que el alcalde esperaba un desarrollo tipo aterrizaje en la estación. Este no es un desarrollo del tipo de aterrizaje de estaciones. Es demasiado grande. Es necesario reducirlo. Necesitamos considerar las necesidades de la ciudad. Las escuelas ya están abarrotadas. Y están construyendo un camino hacia Freedom Way. ¿Crees que eso no es porque van a tener niños en las escuelas? Es. Necesitamos considerar esto. En serio, tenemos que detener esto o todos los demás seguirán viniendo. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Ciudadano, bienvenido. Indique su nombre y dirección para que conste.

[Andrew Castagnetti]: Sí, señor presidente. Andrew Castagnetti, Método, Massachusetts. Sólo iba a mencionar un punto cuando la Sra. Jean había hablado. Ha sido una conversación larga y se me ocurren algunos puntos más. Estoy seguro de que no voy a tardar ni 10 minutos, quien me conozca. De todos modos, en primer lugar, no estoy a favor ni en contra de este desarrollo. No sé lo suficiente sobre esto. 490 unidades de departamentos para uso residencial. Creo que ese es el número que han solicitado. Me parece un número grande. ¿Alguien puede darme una idea sobre cómo estar a una cuadra de este lugar detrás del antiguo centro comercial de metal glamoroso? Bueno, ¿a dónde irá la señorita? Creo que Merodeador. El Sr. Marauder construyó un complejo de condominios de tipo grande. Yo diría: ¿alguien puede responder a mi pregunta sobre cuántas unidades hay para dar una perspectiva comparativa un poco? Alguien, por favor, calcule a alguien 140.

[Adam Knight]: Puedo decir que el edificio en la esquina de Winthrop Street y High Street tiene 116 unidades.

[Andrew Castagnetti]: ¿Sabes quién es el Sr. Merodeadores?

[Adam Knight]: Ese era uno de sus edificios, y creo que es un... Crees que es un... Hay 116 unidades en la esquina de Winthrop y High en ese edificio. Y eso es sólo en un edificio. Entonces, si es un... El alcance de eso es seis veces mayor.

[Andrew Castagnetti]: Aproximadamente, si es talla twin, son unas 100 unidades, 120. Esto es como tres, cuatro, cinco veces, quién sabe, si somos precisos, la número uno. Eso es enorme. Sin embargo, la Sra. Jean planteó un buen punto, y creo que el ex concejal Pinter, que habló hace un momento, aludió al mismo comentario que Jean había hecho en reuniones anteriores del consejo, cuando dijo que deberíamos, creo que sus palabras fueron, algo en el sentido de que deberíamos haber comprado esa esquina de bienes raíces en Riverside Avenue, Locust Street, donde los camiones tienen problemas para girar. Cuando teníamos la fuerza, era más asequible y tal vez también teníamos algo de dinero gratis en ese entonces. Y creo que el edificio ya está a la venta, o se vendió recientemente, y tal vez eso sea parte del costo de desarrollo para un desarrollador. Ahora, leí en el periódico local, transcripción del método, que alguien fue citado, creo, diciendo que este edificio iba a ser de uso mixto. El uso mixto es genial. Así es como el Imperio Romano se hizo cargo de los negocios en Europa. Cuando conquistaran una ciudad, como fuera lo que fuera, la llamarían París. No tienes que pelear. Seremos tu ejército. Construimos un muro redondo, mucho terreno. Ahora vamos a poner el Coliseo en el centro. Ese es tu entretenimiento. No más sangre y guerra. Construimos el Ayuntamiento, el Foro, las iglesias. De todos modos, lo que hicieron fue que una vez que llenaron esa comunidad en un círculo, cultivaron la tierra afuera. Pero entonces no se desarrollarían desde Boston hasta Somerville, desde South Medford hasta North Medford. Dirían: vámonos a 50 millas de distancia. En su lugar, lo llamaremos Worcester. y comenzar un nuevo desarrollo. Y ese fue un uso mixto perfecto de hace 2.000 años o más. Entonces el uso mixto es genial. Recuerdo que en North End tenían negocios abajo y arriba. Dormirían en sus apartamentos. No necesitas coche ni bicicleta. Tiene mucho sentido el uso mixto. Sin embargo, si estás hablando de 500 unidades y Se supone que un apartamento promedio tiene 1000 pies cuadrados, según creo, según recuerdo de mis días en el sector inmobiliario. Eso es medio millón de pies cuadrados de espacio residencial. Entonces están hablando de 7,000 pies cuadrados en la planta baja para uso mixto, ni siquiera una cafetería. Eso no es ni siquiera el 1%. Quiero decir, el 10% de medio millón son 50.000 dólares. Están hablando de 7.000 dólares. Señor Presidente, estoy por aquí. Entonces esto no tiene sentido. Ahora, mi mayor preocupación como persona que está tratando de obtener una exención del impuesto sobre bienes inmuebles ocupados por sus propietarios para Medford, porque algunos de nuestros Everett y Malden lo hacen, pero nosotros no lo hacemos para el propietario que ocupa esta ciudad. Así que me preocuparía si se tratara de un buen trato. En primer lugar, me gustaría saber cuál será el valor fiscal de los bienes inmuebles residenciales antes de su construcción. También quiero saber, solicito saber cuál va a ser la tasa impositiva. para, y cómo se llama, si se llama residencial, o condominios, si son condominios más adelante. No sé. El concejal Falco ha estado intentando una zonificación, o estudiando una nueva zonificación, y creo que tiene sentido para el nuevo desarrollo que se avecina. De hecho, en 1960, Cuando era niño vivía en Mystic Avenue. Y una de mis ideas era que la ciudad debería haber tomado toda Mystic Avenue sólo en el lado de la Ruta 93. Y podrían construir una carretera de circunvalación. para mantener alejadas de Main Street a las personas que vivirían en los nuevos edificios, a menos que realmente quisieran hundirse en una miseria más profunda en aquellos días. Y habría construido todos los edificios de oficinas de gran altura, incluso de 20 pisos. Y si trabajaras allí, estarías trabajando ahora, ya que Marshall Sloan tomó la idea y la puso en su cartelera hace cinco años. y ayudó a reducir el impuesto inmobiliario en Mar y Pa allá por los años 60, eso sí. Ahora es 2016. Ahora la gente se da cuenta de que no somos una comunidad dormitorio. La ruta 93 está aquí. Boston está a cinco millas de distancia. Buena suerte.

[Fred Dello Russo]: La presidencia reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Sólo me gustaría hacer una enmienda más a la resolución, y es si pudiéramos obtener una copia del estudio de tráfico.

[Fred Dello Russo]: ¿Que se le entregue al Ayuntamiento de Medford una copia del estudio de tráfico que se presentó a la Junta de Apelaciones?

[John Falco]: Tienes razón.

[Fred Dello Russo]: Gracias. ¿Esto también apareció antes, fue a la junta de TOC o lo que sea?

[John Falco]: Fue a la junta de OCD y luego pasó de allí a la ZBA.

[Fred Dello Russo]: Bueno. Entonces lo enviaremos a ambas oficinas. Asegúrate de que uno de ellos lo tenga.

[John Falco]: Muchas gracias. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido ciudadano. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[hFAk--zIv7g_SPEAKER_05]: Mi nombre es Pasquale Nuzzo. Vivo en la calle París 35 y puedo ayudar un poco con el estudio de tráfico para ver cómo salieron sin impacto. Lo que hicieron fue eliminar el tráfico afectado por la tienda de comestibles y no tuvieron en cuenta el tráfico de Wegmans para poder tener un impacto cero. Fue más o menos un lavado, las mismas cifras para la tienda de comestibles probablemente se referirían al impacto para los Wegman en su opinión, pero nunca lo sumaron al total final. Entonces eso es una cosa. La otra cosa es que, de las personas que estaban allí, había una persona que estaba a favor, y creo que era por los bajos ingresos, pero creo que estaba confundido porque la diferencia entre bajos ingresos y bajos ingresos asequibles se basa en los ingresos del área. La vivienda asequible es algo completamente diferente. Por lo que me dijeron en las reuniones de desarrollo comunitario, la gente hablaba de viviendas para ancianos, veteranos, cosas así, y se las negaban con vehemencia. Esa es la base de lo que he oído de ellos. Además, cuando estábamos sentados allí, hablaban de cómo iban a obtener un reembolso por esto o por aquello. Lo llamaban servidumbres. Soy un contratista general, de una escala mucho menor. No me reembolsan nada. Si tiro una línea de agua, lo incluyo en mi presupuesto. Si tengo que mejorar algo, lo incluyo en mi presupuesto. En sus planes no había nada, como usted hablaba, concejal, sobre infraestructuras. No había nada que la energía pudiera salir del edificio. Tenemos apagones constantemente en la ciudad. Imagine 490 aparatos de aire acondicionado más funcionando en un día de 90 grados. La ciudad estará a oscuras. Ni siquiera voy a empezar con el sistema de alcantarillado. Esa es una situación complicada. Pero en cuanto a la demanda de agua, están mejorando las tuberías porque creen que es un beneficio para nosotros. Si aumentaran esa acumulación, bombearían esas líneas hasta más del 80% de su capacidad. lo que significa que tienen que hacer eso. Allí estaban hablando sobre cómo tendrían que construir y cumplir con el código energético. Sí, todos los que construyen algo ahora tienen que ajustarse a esto. Esto no es nada especial lo que nos ofrecen. Están tratando de decir, oh, sí, estoy haciendo mi trabajo. Por favor ayúdenme porque quiero ganar más dinero. Lo siento si esto suena un poco duro, pero no soy un orador público amigable. Ahora sí, la gente se desarrolla. La gente va a construir algo allí. El progreso sucede. No necesitamos nada tan grande. No queremos nada tan grande. Y hay muchas otras formas en que se podría haber realizado este proyecto que beneficiarían a todos. No creo que hayan presentado ni siquiera un plan completamente pensado sobre cuál es el impacto del área para cualquiera de los involucrados. Y probablemente pensaré en más cuando me aleje del micrófono, pero creo que es suficiente por hoy. Muchas gracias por tu tiempo.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Robert Cappucci]: Gracias, señor presidente. Soy Rob Capucci de 71 Evans Street, que no es un colindante directo, pero sí muy cercano a este enorme proyecto que se avecina. Y, ya saben, no hay mucho más que agregar a la conversación excepto abordar los problemas de infraestructura que ya tiene la ciudad. Quiero decir, aquí en este edificio, la escuela secundaria, el departamento de policía, Estuve aquí la semana pasada hablando de Evans Street. No estamos en contra del desarrollo, pero algo así de grande, definitivamente estoy de acuerdo con los Concejales Knight y Falco, en que esto es algo que parece ser demasiado grande, y parece que viene con la impresión que estoy teniendo, con mucha conveniencia. Quiero decir, que este desarrollador les diga a los ciudadanos que viene, que se ocupen de ello. Eso no tiene precedentes. Quiero agradecer a todos los demás oradores que hablaron. Cuando se produzca este impacto en el tráfico, ya sabes, y se congestione en Fellsway y Riverside Ave, estas personas buscarán, ya sabes, atajos rápidos para regresar a su casa. Irán por Evans Street. Eso aún no está arreglado. Quiero agradecer al Concejal Knight por informarme que ya están las licitaciones para reemplazar las tuberías de agua. Y una vez que esas ofertas se filtren y se decida una, vendrán y arreglarán Evans Street, que está entre las cinco primeras. de calles que necesitan ser arregladas. Pero probablemente hay cien o más calles que necesitan ser reparadas. ¿Y qué sucede cuando este tráfico adicional está en las carreteras cuando Evans Street está cerrada durante, quién sabe, un mes para arreglarlo? Y otras calles también lo son. Me parece que no queremos desalentar el desarrollo. Pero al mismo tiempo, primero debemos arreglar lo que tenemos. No podemos construir sobre una base defectuosa. Nuestras calles y caminos, nuestras tuberías de agua, los parques están siendo observados. Quiero decir, este lugar me parece un buen lugar para poner una estación conjunta de policía y bomberos en lugar de este proyecto masivo. Simplemente me parece que hay otras cosas que mirar. en esta ciudad primero que necesita un nivel casi crítico de atención antes de que comencemos a considerar proyectos masivos como este. Quiero decir, también hay un problema de seguridad pública con todos estos autos circulando por las calles. Quiero decir, en mi vecindario, hay al menos 20 niños pequeños que viven en esa calle y que están por todas partes. Si pueden atravesar todas las rocas de Evans Street, Perdón por el ataque a eso nuevamente, pero aún así, quiero decir, en todos estos vecindarios con más tarjetas allí, el riesgo de seguridad aumenta, y si aumenta incluso un 1%, lo siento, es demasiado para mi gusto. Realmente no entiendo cómo este ayuntamiento no tiene jurisdicción sobre la apelación o sobre quién está aprobando esto. Parecería que debes tener algo en los libros. poner algún tipo de orden judicial. Y esa es otra cosa. ¿Por qué este organismo no se comunica con el DPW o con la estación de policía o con otras cosas para averiguar? Ya sabes, hay muchos problemas de infraestructura en esta ciudad. Ya sabes, hablemos de este impacto en la ciudad y los contribuyentes. ¿Por qué no nos juntamos y tal vez no? Aprobar esto, especialmente en la manera en que mantienen a la gente en una habitación oscura en una noche calurosa y les dan tres minutos para hablar, y luego les dicen. Una de las oradoras que habló antes que llamó a todos a una acción pública, no puedo enfatizarla ni hacer lo mismo y hacerme eco de ella más. Eso es lo que necesitamos, no sólo para este tema, pero me encantaría ver a más personas en este podio y en estas cámaras cada semana. porque cuando se escuchen más voces desde todas las diferentes partes de esta ciudad, se encenderá más proyectos y se harán más cosas para el beneficio de todos nosotros, todos en el ayuntamiento, la administración, todas las pequeñas empresas, todos los contribuyentes, y todos los residentes, los niños en las escuelas y todo lo demás. En realidad, la política no es un deporte para espectadores. Pero espero que consideren todas las cosas que todos dijeron esta noche y les agradezco su tiempo.

[Fred Dello Russo]: Gracias ciudadano. La presidencia reconoce al concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Gracias, señor presidente. Señor Presidente, si pudiera enmendar mi moción anterior sobre ver el proyecto, si también pudiéramos ver el proyecto de Wakeman.

[Fred Dello Russo]: Modificado adicionalmente por el Concejal Caraviello.

[Richard Caraviello]: Uno al lado del otro, uno frente al otro. Viendo que lo estamos haciendo, también podríamos mirarlos a ambos.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, señor presidente. Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[SxgiOOMwDHY_SPEAKER_22]: Hola. Mi nombre es Christopher Donovan. y vivo en 4 Lorraine Road. Voy a hablar alto. Voy a hablar claro porque estaba al fondo de la sala y me cuesta oír tal vez porque estoy envejeciendo, pero creo que puede tener que ver con algo de infraestructura. Primero, quería agradecer a todos los concejales porque tuve la suerte de estar en las dos últimas reuniones de presupuesto, reuniones del subcomité, y vi la cantidad de tiempo que todos ustedes dedicaron a las reuniones del subcomité. Te agradezco que hagas eso porque lleva mucho tiempo. Pero debo decir que me sorprendió y me avergonzó un poco ver a un gerente de departamento tras otro acercarse y decir que donde la ciudad está anticuada, la infraestructura es vieja y la comunicación entre departamentos es casi inexistente. Entonces, si alguien aquí en la sala me conoce, y la mayoría de los consejos lo saben, soy un gran defensor del acceso público, educativo y gubernamental. Y sé que ha habido problemas con el acceso público, y esa es una historia para otro día. La educación es la escuela secundaria, y ese es el comité escolar, y esa es una historia para otro día. Pero el canal del gobierno es su canal. Y entiendo que hay jurisdicción, y no estoy seguro de a qué corresponde. Pero creo que una de las razones principales, y llegaré a lo de Shaw en un minuto, por la que no hay nadie aquí es porque no hay comunicación. Entonces lo vi a nivel departamental. Lo veo en el sistema de sonido y el sistema de video que ha estado aquí desde 1980. La gente no recibe información. Tenemos la suerte de contar con gente estupenda aquí que utiliza Facebook y envía la información. Y así fue como conocí la ciudad. Por suerte tenemos a Alex aquí de la transcripción, quien envía información. De lo contrario, no sabría nada sobre la ciudad. Y los desafío a todos ustedes, Concejales, de manera positiva. para difundir sus mensajes. La gente está buscando estos mensajes. La gente ve de qué hablamos, o la gente, cuando te habla individualmente, ve que estás con ellos. Y cuando estás en el consejo, aquí es donde me confundo. Puede dar lugar a charlas sobre usted, pero no soy lo suficientemente fuerte para entender de qué se trata. Pero si todos ustedes están en contra de este tipo de proyecto, No sé quién está a favor de este proyecto, y si no podemos detenerlo entre este organismo aquí mismo, tal vez la revisión de los estatutos sea la clave. Y nuevamente, no entiendo de qué se trata la revisión de los estatutos, pero vi a personas hacer un esfuerzo para intentar hacer algo para la revisión de los estatutos y cambiar la ciudad para actualizarla y compararla con las ciudades que nos rodean. Les pedimos a nuestros estudiantes que obtengan calificaciones todo el tiempo. Califiquemos nuestra ciudad, no por nosotros mismos, sino por otras entidades para descubrir si nuestra ciudad cumple con las especificaciones. Y amo Medford. Amo Boston. Amo a los Estados Unidos. Somos muy afortunados. Pero estoy sentado allí, en cinco filas de fondo, y no puedo oír. Tengo un canal que no veo. Te voy a preguntar, tengo un búho muy sabio que me dijo, da pequeños pasos incrementales. Este es el paso incremental que les pido que hagan. Poner 1.000 dólares en un sistema de audio que la gente en la cámara pueda oír. A medida que las personas envejecen, es más difícil oír, por lo que debería ser más fácil. Un altavoz, un altavoz, bastante simple, pero una partida presupuestaria para el sistema de sonido a mejorar. porque no puedo oír y estoy decidido a escuchar lo que está pasando. Y el otro pequeño paso, que es el paso uno, el paso dos, reproducir este video, esta reunión del consejo, cuatro veces al día, todos los días. No hay nada más en el canal. No hay nada más en nuestro canal gubernamental. Darse tono. No lo veo a las seis, a las siete, a cualquier hora que esté en vivo o retransmitido. No. Estamos en una nueva era de la información donde está a pedido. Y gracias por quien publica estas cosas en línea a través de algún otro sistema externo. Tenemos gente a la que se le paga mucho dinero en esta ciudad por oficinas de comunicaciones. No quiero entrar en personalidades ni responsabilidades, pero no se está haciendo y por eso no hay nadie aquí. No porque sean indiferentes. Puede que sea la vida familiar, y es por eso que les agradecí desde el principio por dedicar ese tiempo a tratar de mejorar Medford, pero transmitan el mensaje. Consigue el material en Facebook. Consíguelo en nuestro sitio web antiguo y desactualizado. Actualizar, cambiar. Vi el presupuesto. Sé que los consejos están luchando por ello. Presiona más, pero descubre quién te impide hacer lo que debes hacer. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Bienvenido. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Joyce Paul]: Hola. Joyce Paul, 8 Mason Street en Medford. Es tarde y aprecio todo lo que escuché esta noche y seré muy breve. Fui funcionario de contrataciones para el gobierno federal durante 22 años y construimos cosas y entiendo cómo construir cosas y por lo que he oído, No estamos listos para seguir adelante con este proyecto. Sólo diría que más vale prevenir que curar, y entiendo que tampoco es fácil para usted, pero espero que investigue e intente obtener tanta información como pueda desde el principio. Muchas gracias.

[Fred Dello Russo]: Muchas gracias. Bienvenido.

[Joe Viglione]: Por favor indique su nombre y dirección para que conste. Buenas noches. Joe Villione, 59 Garfield Ave. Masa de Medford, 02155. Joyce Paul, Chris Donovan y el Sr. Cappucci se hicieron eco de lo que iba a decir. Asombroso. Asombroso. Entonces la comunidad está de acuerdo. El difunto Patrick Fiorello se acercó a este consejo y se quejó de que Eastern Bank ingresara al personal de LOCA. Y el consejo no sabía cómo tratar con mi buen amigo Pat. Y me acerqué, le toqué el hombro y le dije: Pat, hoy tenemos cosas más importantes que hacer, es decir, TV3. Y Pat se alejó. Dios lo bendiga. Teníamos cosas más importantes que hacer. Patrick, si nos estás mirando, te necesitamos, porque este es el tema en el que realmente quieres hincarle el diente, Pat, con tu cámara de televisión. Sin acceso público y un tema de vital importancia. Locust Street es, Sr. Capucci, un buen lugar para ubicar la estación de bomberos y la estación de policía. Es innovador, es novedoso. Tienes muchos edificios allí. Cuando miras detrás de la nueva estructura Wegman, hay un río, un arroyo y hay mucha basura allí. ¿Qué somos, un país del tercer mundo? Y si construyen este nuevo desarrollo, ¿tendremos más basura detrás? Tenemos que limpiar lo que tenemos ahora. Tienes esa calle, creo que es Commercial Street, que pasa por la la unidad de almacenamiento y el antiguo DPW y parada y tienda y carga portuaria. Y ese camino es un desastre. Y ahí tienes el juzgado. Entonces tienes todos estos autos pasando. Y ahora vas a añadir más coches, pero las calles son un desastre. Así que ahora quieren construir algo mientras la infraestructura. Y si todos recuerdan, Central Ave y Locust eran dos de las peores calles de Medford. ¿Cuánto tiempo les llevó arreglar Locust, que fue como una montaña rusa? Justo al final de la calle donde suelen estar todos los coches de policía en ese taller de reparación. Fue como un paseo en montaña rusa. Ahora la calle todavía no está nivelada. Y al girar hacia Eastern Bank, hay muchos baches, que arreglaron hace tres o cuatro años, y han vuelto a aparecer. Quiero decir, enorme. No sé si hoy se han solucionado, pero la semana pasada no. Así que tenemos que arreglar la infraestructura antes de hacer grandes planes para construir este nuevo imperio. Tenemos que limpiar detrás de Wegmans. Tenemos que limpiar estas calles. Hay calles cerca de Evans Street que son incluso peores que Evans Street, Bob. Hay calles que son aún peores. Garfield Ave necesita un nuevo pavimento. Y pensé que el presidente del consejo había dicho que se suponía que National Grid devolvería todas estas calles a su estado original. Escucho de otras ciudades y pueblos que es el MO de National Grid el que no lo hace. Así que no están simplemente tomando a Medford y haciendo de Medford un ejemplo. He oído que National Grid supuestamente no está haciendo negocios. como deberían hacerlo en otras ciudades y pueblos. Tal vez deberíamos reunirnos con las otras ciudades y pueblos y decir, oye, estas carreteras necesitan ser pavimentadas. Ellos cavaron nuestros caminos, pavimémoslos. Es impresionante ver gente aquí y estoy de acuerdo con el Sr. Donovan. Si tuviéramos televisión de acceso público, aquí habría más gente.

[Fred Dello Russo]: Gracias. A moción del Concejal Lungo-Koehn, modificada por los Concejales Caraviello, Falco, Mox, Scarpelli y Knight. Una última enmienda.

[Michael Marks]: Sólo uno rápido. Si este consejo va a tener una reunión pública abierta la próxima semana a través de una resolución, le pediría a la administración que haga una llamada inversa al 911. Esta es una reunión extremadamente importante, señor Presidente. Y si quieren, espero que hagan toda la ciudad, pero si quieren hacer solo áreas particulares, Eso estaría bien para mí, pero es necesario realizar una llamada inversa al 9-1-1 para notificar a los residentes. Ya sabes, recibimos llamadas para devolver tus recetas antiguas.

[Fred Dello Russo]: Recibo tres o cuatro llamadas telefónicas por semana, señor presidente, por cosas que no me conciernen. Señor Presidente, todavía estoy hablando.

[Michael Marks]: Recibo tres o cuatro llamadas por semana sobre cosas que realmente no me preocupan. Y escucho lo mismo de los residentes. Y creo que deberíamos recibir llamadas telefónicas sobre las cosas que sí me preocupan. Y éstas son las cuestiones importantes sobre la calidad de vida. Así que espero que se haga una llamada inmediatamente notificando a la gente el próximo martes a las 7 p.m. Habrá una reunión pública, no una audiencia, una reunión pública sobre el proyecto de Locust Street, las 490 unidades. Y los residentes estarán más que felices de acercarse y expresar su opinión sobre el proyecto en sí, señor presidente. Vicepresidente Longo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Brevemente gracias, presidente De La Rosa. Sólo una enmienda más, porque no creo que se haya presentado. Somos siete personas. Somos el ayuntamiento. Y obviamente no tenemos tanto poder como el alcalde. Así que le solicito respetuosamente que se comunique con la Junta de Apelaciones y le informe cómo votó el consejo y que ella siente lo mismo. Este asunto va a Eso es algo necesario para frenar esta decisión, se oponga o no a ella. Hay graves preocupaciones aquí, y lo hemos visto esta noche, y ni siquiera lo pusimos en la agenda. La semana que viene estará en la agenda y vamos a hacer que más personas hablen. Esto es motivo de gran preocupación, y como he escuchado los rumores de que se está aprobando, también escuché rumores de que existe la posibilidad de demandas por parte de los vecinos. Todos sabemos lo que pasó hace varios años con el VNA. No queremos que vuelva a suceder. Por favor, impida que se tome esa decisión y haga lo correcto. Tendremos una reunión pública abierta, pero la ciudad debería tener una más grande que esta, tal como lo hicimos hace años con el desarrollo de 9th Street. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Sobre la moción principal enmendada, ¿todos los que están a favor? Pase lista. Se ha solicitado votación nominal. Señora Secretaria, por favor pase lista.

[SPEAKER_14]: Sí. Sí. Sí. Sí. Sí.

[Fred Dello Russo]: Sí. Con siete votos afirmativos y ninguno negativo, la moción prospera. Sobre la moción del Concejal Marks de referirse al orden habitual del día, apoyada por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Se concede la moción. 16-535, ofrecido por el Concejal Marks, se resuelve que los presupuestos municipales y escolares para el año fiscal 17 incluyan una partida bajo el presupuesto operativo para gastos de agua y alcantarillado. ¿Concejal?

[Michael Marks]: Gracias, señor presidente. Este es un gran tema del que hablar, durante las deliberaciones presupuestarias, en las que este consejo se reunió durante las dos últimas noches con los jefes de departamento. Un hecho poco conocido y que la gente tal vez no sepa es que el lado municipal de la ciudad y el lado escolar no pagan la factura de agua y alcantarillado. Ahora, en mi opinión, el agua y el alcantarillado, como cualquier otro servicio público, deberían formar parte del presupuesto operativo. en la ciudad. Y el impago anual actual de agua y alcantarillado por parte del departamento municipal y escolar resulta en un déficit anual de aproximadamente 400.000 dólares al año. Y la ciudad se apresura a decir que no hay problema. Todo lo que hacemos es transmitir esto a los contribuyentes. Ellos pagarán por ello. Entonces dependiendo de su consumo de agua, agrega entre $30 y $90 por cada uno de los 14,000 medidores en esta comunidad a su tarifa de agua y alcantarillado al año. Puede que no parezca un costo grande, pero ese costo debe incluirse dentro de los límites del presupuesto. No hay ninguna razón por la que eso deba quedar fuera del presupuesto. Es parte de la factura de electricidad, de gas, de agua y de alcantarillado, como paga todo propietario. Es parte de sus gastos operativos. Y le pediría, señor presidente, que la ciudad y sus deliberaciones presupuestarias incluyan una partida en el lado operativo de la escuela y en el lado de la ciudad que incluiría los gastos operativos de agua y alcantarillado. Ya sabes, cuando hablamos de rendición de cuentas, qué mejor cuando hablamos de rendición de cuentas que la ciudad sepa exactamente lo que están usando para agua y alcantarillado, y exactamente lo que deberían pagar. Hablamos de conservación. ¿Cómo puede la ciudad decir, conservemos a los residentes de Method, donde realmente no les importa cuál es su factura, porque simplemente se la pasan a usted, el pagador? Y, ya sabes, podrías echarle un vistazo a la conservación. Cualquier día que sales frente al Ayuntamiento, es como las Cataratas del Niágara. Ya sabes, con los aspersores de agua funcionando todo el día. Y creo que esa es una de las razones por las que debemos tomar el control de este tema en particular. La MWRA tiene un medidor gigante, lo creas o no, y así es como le cobran a la ciudad por el agua que llega a la comunidad. Y aproximadamente entre el 19 y el 20% del agua que llega a nuestra comunidad es lo que ellos llaman no contabilizado. Y te dirías a ti mismo, bueno, ¿cómo es posible que no se haya contabilizado? Tenemos un medidor gigante que lo está contabilizando. Y luego tenemos medidores separados aquí en el Ayuntamiento. Los tenemos en los edificios escolares. Disponemos de contadores separados en el hogar de cada uno. ¿Cómo tenemos agua no contabilizada? Y hay diferentes maneras en que tenemos agua no contabilizada. Uno de ellos son las fugas a través del sistema de distribución. Y la ciudad intenta abordar esas fugas particulares que tenemos dentro de la red de agua. Y la otra es que todavía quedan algunas entidades en la comunidad del lado municipal y del lado escolar. que no son necesarios actualmente en este momento. Y la mayor parte es del lado de la escuela municipal y del lado municipal y escolar. Y eso es lo que estoy tratando de abordar a través de esta resolución de esta noche. Creo que debemos ser conscientes de que los contribuyentes ahora están pagando lo suficiente por el agua y el alcantarillado. Y solo para agregar por parte de la ciudad y la escuela, como si no fuera su responsabilidad, Para mí tengo un problema con eso. Y no creo que nadie deba pagar más, aparte de los costos operativos, para administrar un programa de agua y alcantarillado, que está incluido en las facturas de los contribuyentes. No deberían pagar por esta agua no contabilizada. Porque ¿adivinen qué? Podemos dar cuenta de ello. Y tengo una sábana delante, por ejemplo, Como mencioné, se trataba de alrededor de $400,000 en agua no contabilizada. Las escuelas cuestan aproximadamente $190,457 desglosadas por escuela por escuela. Y los edificios municipales cuestan alrededor de $43,566. Riego, así que estos son los diferentes parques en toda la comunidad, $152,000. Y luego tenemos las estaciones de bomberos. Eso es $6,290. Entonces, si sumamos todo esto y el comisionado del agua votó a favor, ahora tenemos un sistema escalonado, tres niveles. Votaron a favor del nivel dos, que es el medio del sistema de precios. Y eso equivale a unos 393.000 dólares, casi 400.000 dólares. Esa sería mi resolución y moción esta noche, señor Presidente. que la administración de la ciudad incluya una partida para agua y alcantarillado, y los gastos operativos del lado municipal y escolar en aras de la justicia, el interés de la rendición de cuentas y el interés de la conservación del agua en nuestra comunidad.

[Adam Knight]: Sobre esa moción, Concejal Knight. Señor Presidente, creo que discutimos este asunto hace apenas unas semanas y creo que era algo en lo que todos estábamos en la misma página. Estamos aquí sentados, le pedimos a nuestro departamento escolar que conserve el agua. Estamos estableciendo un sistema escalonado para alentar a nuestros residentes a conservar el agua. Pero no estamos monitoreando nuestra propia ingesta. Y creo que lo que es bueno para el ganso debería serlo para el ganso. Y ciertamente apoyo incondicionalmente la resolución del Consejero Marksley, señor Presidente.

[Fred Dello Russo]: El presidente reconoce al vicepresidente Alago-Kern.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias, presidente Dello Russo. También estoy de acuerdo con mis colegas, el concejal Markson y el concejal Knight. Yo también estoy de acuerdo en que 400.000 dólares deberían ser una partida aparte. Nosotros, como ciudad, pagamos todos los demás servicios públicos excepto el agua y el alcantarillado. No conlleva responsabilidad por el uso o mal uso de esta utilidad. Se están poniendo 400.000 dólares sobre las espaldas de los contribuyentes en lugar de en el presupuesto de la ciudad, que creo que es donde también debería estar. Entonces estoy 100% de acuerdo con esto. También me gustaría enmendar mientras estamos en los temas de agua y alcantarillado, si podemos, obtener una actualización de la oficina del alcalde con respecto al programa de detección de fugas que Louise Miller y la Comisión de Agua y Alcantarillado pusieron en el presupuesto, creo, probablemente hace seis meses. Escuché que eso fue retirado del presupuesto. Y si podemos obtener una explicación de por qué. Este consejo abogó por un sistema de detección de fugas, creo, muchas, muchas veces. Y finalmente obtuvimos la resolución que queríamos. La Comisión de Agua y Alcantarillado apoya plenamente esto. Votaron para aprobarlo. Y recientemente fue retirado del presupuesto. Entonces, si pudiéramos recibir un informe sobre por qué el sistema de detección de fugas fue eliminado del presupuesto, si ese es el caso.

[Fred Dello Russo]: Sobre la moción de aprobación del Concejal Marks, secundada por el Concejal Knight y modificada por el Vicepresidente Lungo-Koehn. ¿Todos los que están a favor? ¿Concejal marcas?

[Michael Marks]: Sólo quiero agradecer especialmente a quien me brindó información, el Sr. Dominic Camara, fue de gran ayuda. Y solo para mencionar lo que mencionó el concejal Longo, ese también fue un punto que menciona que la Comisión de Agua y Alcantarillado votó para aprobar fondos para la detección de fugas en toda la ciudad. Así que supongo que eso se llevará a cabo tal vez a través del programa de detección de fugas de la MWRA o mediante evaluaciones aquí en la ciudad.

[Breanna Lungo-Koehn]: No estoy seguro de cómo se llevará a cabo. A día de hoy, escuché de una fuente muy similar que fue eliminado por completo del presupuesto. Así que sólo quiero asegurarme de que esté colocado en algún tipo de de alguna otra manera o, ya sabes, quiero recibir un informe de la oficina del alcalde sobre si no vamos a hacerlo en absoluto, porque creo que es importante discutirlo.

[Michael Marks]: Tal vez preguntemos eso durante el presupuesto para ver.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí, también preguntaremos eso durante el presupuesto, pero si pudiéramos obtener un informe de la oficina del alcalde sobre cuál es el plan.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor?

[Breanna Lungo-Koehn]: Pase lista.

[Fred Dello Russo]: Pase lista. El movimiento pasa. 16-534. El presidente Dello Russo y los miembros del Concejo Municipal de Medford, de la alcaldesa Stephanie Burke, reautorización para participar en la agregación de electricidad comunitaria según las Leyes Generales, Capítulo 164, Párrafo 134A. Estimado presidente Dello Russo y miembros del Concejo Municipal de Medford, solicito y recomiendo respetuosamente que su honorable organismo autorice a la ciudad de Medford a participar en agregación de electricidad comunitaria de conformidad con las disposiciones de las Leyes Generales, Capítulo 164, Párrafo 134A. El lenguaje apropiado para esta autorización es el siguiente. Se ordena que el Alcalde y el Concejo Municipal autoricen a la Oficina de Energía y Medio Ambiente de la Ciudad de Medford a investigar, desarrollar y participar en un contrato o contratos para agregar la carga eléctrica de los residentes y negocios de la ciudad y para otros servicios relacionados de forma independiente. Están en acción conjunta con otros municipios y autorizan al Alcalde a otorgar todos los documentos necesarios para realizar la misma. Alicia Hunt asistirá a la reunión del Concejo Municipal para describir los elementos de este programa. Atentamente, Stephanie M. Burke, alcaldesa, firma en el archivo. Ante nosotros en el podio está la Directora de la Oficina de Energía y Medio Ambiente, Alicia Hunt, y ella nos lo explicará. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Alicia Hunt]: Buenas noches. Alicia Hunt, 41 Wasson Street aquí en Medford. Esta noche me acompaña Patrick Roche del Consejo de Planificación del Área Metropolitana, nuestra agencia de planificación regional, porque tienen mucha experiencia en esto y nos han estado ofreciendo ayuda y orientación en esta área. Puede haber preguntas regionales cuyas respuestas él sepa y yo no. Discutimos esto en un comité plenario, por lo que Patrick investigó varias de las preguntas que se formularon. pero para beneficio de todos los que no tuvieron el beneficio del Comité Plenario, normalmente no preparo una declaración escrita, pero como es larga y tardía, la tengo más o menos detallada y la leeré principalmente para asegurarme de no perderme ninguno de los puntos clave. Entonces, en cada factura municipal, hay un cargo separado por la electricidad suministrada y cargos por la distribución de la electricidad. La electricidad de Massachusetts ha sido desregulada en un esfuerzo por generar competencia en el mercado de la electricidad. Esto no es nuevo. Sin embargo, según la ley de Massachusetts, las empresas de electricidad sólo se benefician de los cargos de distribución. Los cargos por suministro son simplemente una transferencia directa hacia ellos. Por lo tanto, no se benefician del suministro y nuestra compañía eléctrica está perfectamente contenta de que obtengamos nuestra electricidad de quien queramos. Los grandes consumidores de electricidad se aprovechan de esto y compran su electricidad en el mercado abierto. La electricidad es un producto básico que se comercializa en esta área, y el precio fluctúa constantemente y depende de muchas cosas, incluida la cantidad que compra, la duración de su contrato y el momento exacto en que realiza su compra. Como ocurre con cualquier producto básico, sube y baja día a día, de hecho, hora a hora. De hecho, puedes comprarlo en el mercado al contado. La ciudad ha estado comprando electricidad a través de un proveedor secundario en una buena época del año para nosotros, agregando nuestro uso y obteniendo buenos precios. Y normalmente firmamos contratos de entre uno y tres años, dependiendo de lo que nos ofrezcan en ese momento, cuál es la mejor tarifa. Entonces, en este momento, National Grid compra y suministra electricidad a todas nuestras residencias que no se han registrado con otro proveedor. Sin embargo, el estado regula cuándo National Grid puede comprar la electricidad. Están limitados a un día específico en octubre y otro en abril. Como tal, el precio cambia para nuestros consumidores dos veces al año, abril y octubre. Si bien compran una gran oferta, uno pensaría que podrían obtener una buena tarifa, como todos saben, cuando tienes que hacer una compra en un día en particular, no obtienes la mejor tarifa que podrías si pudieras programar tu compra para cuando haya una oferta o una gran oferta para poder trabajar con el mercado. Entonces están regulados por el estado y no obtienen buenos resultados. los mejores precios posibles para nuestros residentes. Entonces, la agregación municipal permite a la ciudad de Medford contratar a un consultor que nos ayudaría a agregar el volumen de nuestros residentes y empresas que aún no han firmado su propio contrato en su nombre. Por ejemplo, la Universidad de Tufts ya ha realizado este mismo proceso, por lo que no serían parte de esto porque ya contratan su suministro. Serían capaces de hacer eso. Serían capaces de cronometrar el mercado. para realizar una compra estratégica en nombre de nuestros residentes. Por lo tanto, ambos se agregarían y la compra se programaría para que fuera mejor para ellos. Y ellos podrían mirar, nosotros también miraríamos el momento de eso. Y entonces, ¿cuánto dura el contrato? A veces obtienes una mejor tarifa si te comprometes a dos años. A veces obtienes una mejor tarifa si te comprometes a un año. Depende mucho del mercado. Esto proporcionaría a nuestros residentes dos beneficios importantes. un precio competitivo en comparación con lo que obtienen de National Grid, y también estabilidad de precios, porque al menos durante un año completo sabrían cuál es el precio. Entonces, si bien nadie puede garantizar ahorros de precios, ese es el objetivo de este programa. Y podríamos garantizar la estabilidad de precios. Podríamos decirles que aquí es cuando su precio volverá a cambiar. Y esto es especialmente útil para quienes tienen ingresos fijos para saber cuál será la tasa. por un período superior a seis meses. Es posible que ya haya oído hablar de esto a algunos residentes de Medford. Esto se debe a que Melrose hizo esto el año pasado. Entonces, en enero pasado, los residentes de Melrose comenzaron a participar en una agregación municipal. Melrose es uno de los 70 municipios que están haciendo esto en el estado. Hay varios otros que están en el proceso. He estado hablando con Cambridge. Ellos hacen lo suyo. Pero Somerville, que es otro de nuestros vecinos, lo siento, Cambridge está complicado en esta área en este momento, pero tienen toda la intención de contratar en nombre de sus residentes, y Somerville de hecho está pasando por este proceso en este momento, al igual que Winchester, Woburn y Arlington, que son algunos de nuestros vecinos. De hecho, están en esta etapa del proceso. Por lo tanto, el programa de agregación municipal permitiría a los residentes y empresas abandonar el programa en cualquier momento sin ningún costo de penalización. Entonces, si contratamos una tarifa y un residente dice: Quiero volver a National Grid, podrían simplemente llamar a National Grid, llamar al consultor y decirle: Estoy fuera. Y estarían fuera y no habría ninguna penalización para ellos por tener que abandonar el grupo. Esto brindaría a los residentes una opción adicional. además de poder pagar el nacional, como en lugar del National Grid, esta sería una opción para ellos. Sin embargo, déjame seguir adelante. No quiero confundir las cosas. Como parte del programa, un consultor crearía un plan de extensión específicamente para Medford que educaría a nuestros residentes sobre las compras de electricidad y les daría la opción de optar por no participar en este programa si así lo desean. Ese mismo consultor nos llevaría a licitar un suministro eléctrico y supervisaría el programa. También me gusta porque nos da la oportunidad de educar a la gente sobre la electricidad, y me gustaría educarlos también sobre la conservación. Además, podemos utilizar la agregación municipal para reducir la huella de carbono y los gases de efecto invernadero de la comunidad de Medford en su conjunto. Específicamente, este programa nos permitiría aumentar la cantidad de energía limpia local en el suministro eléctrico de cada residente. una pequeña cantidad por encima del mínimo que actualmente exige la ley estatal. Esa pequeña cantidad nos permite mantener los ahorros de precios del programa, pero equivale a una compra muy grande en nombre de todos los residentes, y es probable que una compra tan grande ayude a agregar nueva energía limpia local a nuestra red eléctrica con el tiempo. El programa de extensión permitiría a los residentes optar por no participar completamente en el programa, optar por no participar solo en la parte adicional de energía renovable del programa o, de hecho, optar por recibir energía 100 % renovable si así lo desean. Si se aprueba esta noche, tendríamos permiso para comenzar a buscar la agregación municipal en nombre de nuestros residentes. Para empezar, contrataríamos a un consultor que crearía un plan de agregación, que incluye el plan de extensión local. Habría un período de comentarios públicos y el Concejo Municipal tendría que aprobar ese plan de divulgación pública. Luego lo enviaríamos al Departamento de Servicios Públicos para su aprobación y al Departamento de Recursos Energéticos para su revisión. Una vez que se reciban todas las aprobaciones, anticipamos que llevará de dos a tres meses. El consultor entonces cronometrar el mercado para conseguirnos el mejor precio posible. Y sé que he hablado con algunos de ustedes sobre el hecho de que las tarifas de electricidad son más bajas en el otoño. Son más bajos en la primavera. No se puede conseguir una buena tarifa de electricidad ni en verano ni en invierno. Así que realmente hay que prestar atención al momento de implementar el programa. Entonces, si esto se aprobara esta noche, nuestro plan actual, lo que nos gustaría hacer es trabajar con Good Energy, que es un consultor de MAPC. ha hecho un proceso de selección para, ha identificado. Yo mismo me reuní con ellos y miré los documentos. De hecho, también agregarían nuestra carga con Somerville, Brookline, Gloucester, Woburn, Arlington, Winchester, Sudbury y Stoneham, y posiblemente otros. Hay algunos otros con quienes todavía están hablando para obtener la mejor tarifa posible para nuestros clientes. Así que no cortarían simplemente la electricidad de Medford. Lo pondrían todo y dirían a las empresas: miren todos estos residentes que obtendrían, danos una buena tarifa por esto ahora mismo. Y nuestro objetivo sería que las nuevas tarifas entraran en vigor en enero de 2017, si no antes. No creo que podamos hacer que este proceso avance más rápido que eso. Creo que sería lo más rápido que podríamos hacer todo, pero necesitaríamos que el objetivo sea que compren la electricidad este otoño o que firmen el contrato este otoño. Tenemos algunas respuestas a algunas de las preguntas que hicieron anteriormente o si tienen alguna otra pregunta en este momento. Uno de ellos fue cuántas comunidades lo han estado haciendo, por lo que esta ha sido una opción durante casi 15 años. Y de las comunidades que lo venían haciendo ¿cuántas dejaron de hacerlo? Y tres de ellos se han detenido, como de todos los que alguna vez se han aprobado, Ashland, Lunenburg y Marlborough se han detenido. Y todos ellos están ahora en el proceso de reactivarse y buscan volver a hacerlo también. Y creo que me preguntaron, lo siento, cuál es la tasa de exclusión voluntaria, por ejemplo, ¿cuántas personas eligen excluirse? Así que sólo podemos conseguir eso para las empresas con buena energía, porque no tenemos acceso a los datos de los otros consultores. Tienen 24 municipios en Massachusetts para quienes ya han pasado por el proceso completo. Su tasa promedio de exclusión voluntaria entre los residentes es del 6,5%. con un mínimo del 4% y un máximo del 9% en esos 24 municipios. Creo que eso fue todo.

[Fred Dello Russo]: Señora Vicepresidenta.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, presidente De La Rousseau. Sra. Hunt, gracias por tu explicación. Creo que también respondió algunas de mis preguntas. Sólo quería confirmar, ¿dijiste que los residentes podían optar por no participar con una simple llamada telefónica?

[Alicia Hunt]: Sí. Y entonces tienes la experiencia de cómo lo están haciendo. Entonces, se les enviará la opción de exclusión original. Um, y tendrían la opción de ingresar a un formulario web y optar por no participar mediante una llamada telefónica o podrían enviar una carta en papel si así lo desean.

[Breanna Lungo-Koehn]: Um, ¿y cómo planea la ciudad educar a cada uno de los contribuyentes? ¿Con respecto a la posibilidad y la opción de optar por no participar?

[Alicia Hunt]: Entonces, parte de lo que haría el consultor sería diseñar un plan para la ciudad de Medford. Así que estamos muy abiertos a cómo deberían hacerlo. Pero obviamente tenemos métodos tradicionales. Esperábamos que nuestro periódico local escribiera uno o más artículos al respecto. Y ciertamente les enviaremos comunicados de prensa. Pero creo que los artículos a veces son más estimulantes. Publicaríamos cosas en la web, a través de Facebook, Sospecho que esto sería digno de una llamada automática. Creo que el plan tiene que tener una reunión pública.

[SPEAKER_06]: ¿Es eso correcto?

[Alicia Hunt]: Bien. Todo el mundo recibe un envío en papel, al menos uno. Y entonces estaba tratando de pensar en cómo incluirían la llamada automática, porque esto sería algo de lo que desea asegurarse de que los residentes se enteren. Y siento que es más que solo haciendo una llamada diciendo, oye, recibiste esto por correo, asegúrate de verlo. Pero tratando de pensar en lo que sería, en la mejor manera de educarlo. Esperaría que Good Energy tuviera una mesa en el Festival Harvester Energy para hablar con la gente sobre esto. Y ciertamente me gustaría que mi comité de energía tuviera algo de tiempo en el mercado de agricultores para informar a la gente sobre esto. Aunque creo que es una población muy pequeña. Aunque creo que en realidad es una población bastante grande la que viene allí, pero la misma gente todas las semanas.

[Breanna Lungo-Koehn]: Yo también estaba buscando la respuesta. Todo ayuda, pero estaba buscando la respuesta del envío en papel, porque podemos intentar educar al público, tal como intentamos lograrlo con la CPA, y obviamente la gente estaba molesta. Algunas personas estaban molestas por eso. Por eso los métodos convencionales no siempre son los mejores. Creo que el envío por correo en papel es definitivamente imprescindible. Y creo que la pregunta que te envié durante la semana, que no estoy seguro si abordaste esta noche, No hay manera posible de que podamos ingresar al programa permitiendo que las personas se inscriban.

[Alicia Hunt]: Déjame, así puedo aclarar eso. Entonces, un par de personas han preguntado en general sobre la posibilidad de tener un programa de suscripción voluntaria. Entonces, tal como está redactada la ley de agregación municipal, no se puede, requiere exclusión voluntaria. Entonces, si dijéramos que esto es una agregación municipal, esto es lo que estamos haciendo, estamos usando este formato a través de DPU, no puede ser un programa de participación voluntaria, tiene que ser un programa de exclusión voluntaria. Hemos investigado si se puede realizar una solicitud, si se puede identificar una empresa, ese tipo de cosas. Y hay otros estados donde tienen programas de participación voluntaria, y la tasa de aceptación es tan baja que las compañías eléctricas, las compañías que venden electricidad, no quieren darte una buena tarifa porque no hay un número suficientemente bueno de personas que opten por programas como ese. O si están dispuestos a ofrecerle una buena tarifa, no le ofrecen muy buenas condiciones. Y esa es una de las cosas que también podemos, como que no tener esta tarifa de cancelación es un gran problema porque muchas empresas que quieren que usted se registre como individuo tienen una tarifa de cancelación elevada. Y ese es en realidad uno de los mejores términos que podemos ofrecer a los residentes. Pero si hace eso, no podrá controlarlo, perderá precio o perderá términos. basado en la experiencia en otro estado. También diría egoístamente que sería mucho más trabajo para el municipio hacerlo en ese tipo de programa con tanta frecuencia, y no estoy seguro de que valga la pena, si tuviéramos que el 10% o el 15% de las personas se inscribieran en él, ¿es realmente el mejor uso de los recursos municipales hacer algo así cuando no les van a dar una tarifa tan buena como la que les daría a ustedes?

[Breanna Lungo-Koehn]: Y no puede garantizar, gracias por la respuesta, no puede garantizar ahorros de precios, por lo que existe la posibilidad de que las tarifas sean más altas que las que ofrece National Grid.

[Alicia Hunt]: Así que ese es el problema con cualquier cosa. No hay garantía, ¿verdad? Entonces nos contraeríamos en noviembre, saldríamos en esa ventana, que es tradicionalmente un buen momento. Absolutamente obtendríamos una tarifa mejor que la tarifa actual de National Grid, o no la aceptaríamos. Si nos ofrecieran tarifas más altas, diríamos, no, gracias. Lo intentaremos de nuevo en primavera. Entonces, en ese momento, la tasa sería más baja. Pero como los contratos de National Grid compran electricidad dos veces al año, algo podría pasarle al mercado eléctrico. Podría haber una caída espectacular en los precios de la electricidad, y podrían caer dramáticamente. y no tendríamos control sobre eso. A los residentes aún se les permitiría optar por no participar en el programa. Entonces, si de repente nuestra tarifa no fuera mejor, podrían optar por irse. Nuestro objetivo es que, en promedio, a lo largo del año, la tarifa sea mejor, de modo que en el transcurso de un año de uso de electricidad, la tarifa que usted paga sea menor de lo que habría pagado si se hubiera quedado con National Grid todo ese tiempo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Y supongo que mi última pregunta, porque veo los problemas, y ahí es donde estoy teniendo un problema con el voto a favor en este momento. O, ya sabes, estoy indeciso. Es un tema difícil. Pero mi última pregunta, usted dijo que esto se llevaría a una audiencia pública y tendría que regresar al concejo municipal para su aprobación definitiva. Yo solo, ese idioma en 16-534, Que permitamos el desarrollo de investigaciones y la participación en un contrato me desconcierta.

[Alicia Hunt]: Bien. ¿Es eso algo que puedas responder? Porque ella tiene razón.

[SPEAKER_06]: Sí, sí. Entonces, cuando se habla del contrato, creo que es el contrato con el consultor o el corredor que ayudará a diseñar el plan y eventualmente será su corredor para invitarlo a ofertar. Pero si no aprueba el plan, el proceso se detiene.

[Alicia Hunt]: Bien. De hecho, creo que puedo conseguirlo. Entonces, por ejemplo, estoy diciendo que si lo aprueba esta noche, firmaremos algo con Good Energy y MAPC que dice: queremos que cree un plan para nosotros y pongamos en marcha este proyecto. El punto en el que no hay retorno es el punto en el que los precios de la electricidad vuelven a nosotros en noviembre. Y si en noviembre los precios vuelven y el precio no es bueno, luego lo tiramos por la ventana y decimos que no lo hacemos. Y si el precio es bueno, seguiríamos adelante. Hay un, así que para que podamos presentar a DPU nuestro plan de extensión y nuestro plan sobre cómo vamos a hacer esto, tenemos que poder decir que el Concejo Municipal de Medford vio este plan de extensión y lo aprobó. Entonces, en este punto, nos están aprobando, permitiéndonos trabajar con Good Energy para desarrollar el plan, entonces tendrían que aprobar el plan de extensión. antes de que el Departamento de Servicios Públicos pueda revisarlo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Esas son todas las preguntas que tengo por ahora. Y agradezco su pasión por este tema. Y sé que debe tener sentido en un nivel serio. Parece un poco arriesgado al mismo tiempo. Y no me encanta el hecho de que haya que incluir a la gente en el programa y dedicarle tiempo, energía y Sepa que pueden optar por no participar. Entonces ahí es donde radica mi preocupación. Pero aprecio, ya sabes, que lo hayas preparado e iniciado la conversación, al menos, dependiendo de cómo se sientan mis colegas.

[Alicia Hunt]: Entonces, gracias. Si se me permite señalar cómo funciona esto es si, digamos, si usted se arriesga, lo aprobamos esta noche y usted Decide en dos semanas que esto fue una mala idea y no quieres que lo hagamos y vayamos más allá, tal vez escuches a los residentes o lo que sea, entonces si el ayuntamiento nunca aprueba el plan de extensión, entonces no puedo presentarlo al DPO. No me lo aceptarán. Entonces es como otro lugar donde tienes otro cheque. Entonces podría ser, bueno, no me opongo al plan de divulgación, pero no votaré a favor porque no me gusta. No veo por qué sucedería eso, porque creo que es un programa realmente bueno, o no lo presentaría al concejo municipal. Pero tienes ese paso ahí.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Gracias.

[John Falco]: Muchas gracias. Presidente reconoce al concejal Falco. Gracias, señor presidente. Gracias Alicia. Entonces usted mencionó antes, mencionó que tres comunidades decidieron salir, Creo que hablamos brevemente sobre eso en el Comité Plenario. Creo que calculamos la duración del contrato. Solo lo hicieron por un año, por lo que realmente no pudieron obtener el descuento que querían, porque la duración del plazo no fue suficiente para obtener los ahorros que pensaban que iban a obtener.

[Alicia Hunt]: Bien, seis meses.

[John Falco]: Exactamente. Entonces decidieron irse. ¿Sabemos por qué están volviendo a entrar ahora? ¿Es realmente por los términos?

[Alicia Hunt]: No puedo hablar completamente de sus situaciones, tal vez Patrick pueda, pero puedo decirles que históricamente hubo un período en el que esto se consideraba una gran idea. Hubo un período hace unos cinco años en el que la gente pensaba que las ciudades podrían ganar mucho dinero con esto y hacer grandes cosas. generar ingresos para programas de eficiencia energética. Y hubo algunos consultores que realmente intentaron que aprovecháramos esta ganancia inesperada. Y yo digo, no me gusta el sonido de las ganancias inesperadas. Eso me pone nervioso. Y dimos un paso atrás. De hecho, hicimos que estudiantes de Tufts hicieran un estudio sobre agregación comunitaria en ese momento hace unos tres años, porque yo estaba aquí. En realidad, fue cuando Kerry Dukes todavía era el director. Los estudiantes de Tufts realizaron un estudio conjunto para MAPC y la ciudad de Medford. Nosotros éramos los clientes. Y ellos decían: no se pueden hacer estas cosas inesperadas. Esto no es tan bueno como parece. Y pensamos, oh, y retrocedimos. Lo que ha pasado ahora es que el mercado de la electricidad ha subido mucho. Y la electricidad es mucho más cara. Y realmente podemos conseguir mejores tarifas para nuestros residentes sincronizando el mercado, comprando la electricidad en un buen momento, agregando. Entonces sabemos que podemos hacer eso. Y no estamos tratando de buscar una ganancia inesperada que la ciudad vaya a recibir un montón de dinero. Y eso en cierto modo ha sido postergado. Estas comunidades formaban parte de él en ese momento. Y creo que hubo algunos problemas con eso. Estoy bastante seguro de que Lunenburg fue uno de los mencionados en ese informe. En realidad, no lo he vuelto a levantar porque está incompleto. No estaba claro qué estaba pasando allí. Se detuvieron. Tienen nuevos consultores. Están empezando de nuevo. Lo están haciendo fresco.

[John Falco]: DE ACUERDO. Así que ahora, si estoy en lo cierto, Actualmente, en nuestro estado actual, podría salir y negociar mi propia tarifa con un proveedor, ¿verdad?

[Alicia Hunt]: En teoría.

[John Falco]: En teoría, está bien. En teoría. Bueno.

[Alicia Hunt]: Cuánto negociarían con un individuo es la parte teórica.

[John Falco]: Bueno. Sólo porque lo sé, hablo con muchos residentes después del comité, en general, y muchos de ellos realmente parecen estar interesados, especialmente porque si potencialmente podría haber ahorros allí, ¿por qué no? Y especialmente si puede optar por no participar, parece ser un buen trato. Entonces, en las comunidades que realmente han optado por esto, ¿encuentran que hay un ahorro de costos promedio durante un año?

[Alicia Hunt]: Creo que ¿hay algún número que se esté analizando?

[SPEAKER_06]: Sí, entonces, para los programas de buenas energías que se están implementando actualmente para esos 24 municipios, creo que se espera que lleguen a finales de este año. Por alrededor, creo que es alrededor de $ 60 por hogar. Pero el rango que ellos esperarían podría ser de $ 40 a $ 120. ¿Puedes decir eso otra vez? Podría costar entre 40 y 120 dólares.

[John Falco]: Por lo tanto, posiblemente podría estar en el rango de ahorro por año entre $40 y $120 por año. Sí. Muchas gracias.

[Alicia Hunt]: Por supuesto, cuanta más electricidad utilices, más ahorrarás. Pero no me gusta decir eso porque me gustaría que todos usaran menos electricidad.

[John Falco]: Absolutamente. merecer. Gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal.

[Richard Caraviello]: Presidente reconoce al concejal Caraviello. Gracias, señor presidente. Alicia, te lo agradezco. Tuvimos una buena reunión la semana pasada y aprecio todo el arduo trabajo que realizan por la ciudad para ahorrar energía. Desde la última vez que hablamos, tuve la oportunidad de hablar con dos consultores eléctricos que realizan trabajos similares. Uno de ellos era una persona de Constellation y me explicó que cuando funciona, funciona. Cuando no funciona, surge un problema, dice, especialmente en el lado de la ciudad. Y una de las cosas que me dijo que preguntara es: ¿la ciudad de Medford está dispuesta a aceptar cualquier responsabilidad si la tarifa sube y los residentes empiezan a decir, oye, estoy pagando más en mi factura de electricidad? ¿O estamos dispuestos a comprar una póliza de seguro para cubrir la responsabilidad en caso de que ésta aumente?

[Alicia Hunt]: Mis amigos abogados me enseñaron que si preguntas sobre responsabilidad, deberíamos preguntarle al abogado de la ciudad, no a mí. No puedo hablar de responsabilidad. Sí, de hecho, Patrick tiene una respuesta para ti.

[SPEAKER_06]: Sí, sólo me gustaría decir que en los programas de agregación que operan en Massachusetts, los municipios no contratan ningún seguro adicional. Los particulares pueden salir en cualquier momento, por lo que no existe ninguna obligación contractual para la ciudad de pagar una determinada suma de dinero o utilizar una determinada cantidad de energía. Entonces, si todos se fueron, ese es un riesgo que asume el proveedor.

[Richard Caraviello]: Bueno, en la otra pregunta que me dijiste, dice que la mayoría de las personas no optan por no participar porque ni siquiera sabían que estaban en el plan. Porque nuevamente, como dijo el Sr. Dunman un poco antes, tenemos un problema de comunicación en la ciudad. No tenemos acceso a la televisión para difundir el mensaje. Cuando barremos las calles, recibo mil llamadas telefónicas, nadie me lo dijo, nadie lo sabe. Ha aparecido en los periódicos y cuando hay una emergencia por nieve, recibes las mismas llamadas. No lo sabía, nadie me lo dijo. ¿Cómo podemos hacer que todos en toda la ciudad digan: quiero entrar, quiero salir? Quiero decir, alguien es dueño de una casa de tres familias, por lo que recibe una factura, y el propietario recibe la factura, ¿y qué hacen con los inquilinos?

[Alicia Hunt]: Cada inquilino debería recibir su propia factura de electricidad.

[Richard Caraviello]: Con el debido respeto, la mayoría de la gente no lo hace, la mayoría de la gente cuando recibe la factura, la abre y la paga. No miran todas esas pequeñas cosas que hay ahí dentro. Y mi otra pregunta es, si más personas comienzan a optar por no participar, ¿cómo afectará eso a su tarifa, a nuestra tarifa para la ciudad? Si, si, si más del seis o el 7% hace eso,

[Alicia Hunt]: Este es uno de los términos, cuando sales y compras electricidad, miras los términos y los términos incluyen qué pasa si tu uso varía, si tu uso contractual varía. Entonces, uno de los términos que buscaríamos era algo que sus amigos de Constellation entendieran, 100% swing, lo que significa que si el 100% de las personas optaran por no participar, no habría ningún efecto, no habría ningún cambio. Entonces eso no tendría un impacto en el programa si todos optaran por no participar.

[Richard Caraviello]: Ahora, también vamos a depender del consejo de una fuente externa. ¿Y qué pasa si la persona que contratamos nos da malos consejos?

[Alicia Hunt]: Quiero decir, ese es un riesgo que asumimos cada vez que contratamos a un consultor, pero si nunca lo hacemos, pero no se puede esperar que todos lo sepamos todo. Por eso existen los consultores.

[Richard Caraviello]: Y también me dijeron que, ya sabes, sé que dijiste sobre National Grid. También me dijeron que cuando optas por no participar en National Grid y quieres volver a ingresar, ellos no son la persona más feliz de dejarte volver a ingresar y es posible que no te incluyan. al mismo ritmo al que saliste.

[Alicia Hunt]: Entonces, ¿por ley National Grid tiene que aceptarte de regreso?

[Richard Caraviello]: Te aceptarán de nuevo, pero no tienen por qué darte la misma tarifa.

[Alicia Hunt]: Quiero señalar que Good Energy y Constellation son competidores directos, para que lo sepas.

[Richard Caraviello]: No, hablé con un par de ellos, dos empresas diferentes. Pero nuevamente temo por la responsabilidad municipal. Si la tasa sube, si algo sale mal, Puedo escuchar que el teléfono de todos va a gritar sobre esa cosa. Quiero decir, no tengo ningún problema en hacer esto de forma voluntaria, pero no sé si tenemos la capacidad de hacer correr la voz a todos los que tienen una factura de electricidad en la ciudad. Porque decimos que simplemente no tenemos los recursos para hacer eso. Quiero decir, y también, tal vez antes de que votemos sobre esto, prefiero tener una audiencia pública. con un robot con un llamado saliendo para decirme, escucha, esto es lo que vamos a hacer. Tengamos una reunión pública. Escuche, tengo una casa totalmente eléctrica. Soy el primero que busca ahorrar dinero en electricidad. Entonces, quiero decir, lo haré, ya sabes, entonces. Nuevamente, pero me temo que si no sale bien, no irá bien para la habitación, sí.

[Alicia Hunt]: Entonces, sugeriría respetuosamente que se celebre una audiencia pública sobre algo muy concreto, como un plan presentado por el consultor, sería potencialmente útil, pero que una audiencia pública sobre una idea teórica sería muy difícil de asimilar y comprender para los residentes. Por eso me gustaría llegar a ese punto en el que tengamos un plan en el que el público pueda opinar. Y si el público se opusiera entonces a una agregación municipal, entonces desaprobarían el plan en ese momento.

[Richard Caraviello]: Tengo reservas. Es lamentable que la ciudad de Medford esté en el negocio de los salones de actos en el que algunas personas quieren que entremos. Estamos en el negocio de los auditorios en el que no deberíamos estar. No sé si necesitamos estar en el negocio eléctrico. Quiero decir, a veces nos resulta difícil hacer gobierno.

[Alicia Hunt]: Por lo tanto, esto brinda a nuestros residentes una opción adicional que de otro modo no tendrían.

[Richard Caraviello]: Una vez más, tengo reservas y me gustaría recibir más opiniones del público antes de tomar una decisión al respecto.

[Fred Dello Russo]: Gracias, Concejal. El presidente reconoce al Concejal Knight.

[Adam Knight]: Gracias, señor presidente. Gracias a ambos por estar aquí esta noche también. Agradezco tu presentación. Entonces, según tengo entendido, según lo que usted nos está diciendo, el documento que tenemos ante nosotros es para que el ayuntamiento autorice a su oficina a través del alcalde a celebrar un contrato con el MAPC con buena energía.

[Alicia Hunt]: Bien.

[Adam Knight]: ¿Y cómo el MAPC y Good Energy se convirtieron en las personas que dijimos, estas son con las que vamos a ir?

[Alicia Hunt]: Entonces MAPC realiza adquisiciones regionales sobre una variedad de temas diversos y, a veces, tiene sentido trabajar con ellos. También me había reunido con Good Energy varias veces. De hecho, también me reuní con otros consultores sobre esto en el pasado cuando estaba menos entusiasmado con el programa. MAPC salió e hizo una búsqueda completa, una solicitud de calificaciones, revisó varios programas. Lo que realmente me gusta más de su programa es que Good Energy ha estado trabajando con Mass Energy Consumer Alliance. incluir esta energía limpia adicional como parte de la compra. Es una propuesta que es una idea nueva de ellos que otros consultores no habían pensado antes. En realidad salió de Melrose. Y realmente me gusta cómo esto, si todos tuvieran un poquito más de energía renovable, en realidad sería una compra de crédito de energía renovable bastante significativa en nombre de la ciudad. y tener un impacto en nuestros gases de efecto invernadero. Esa es la razón por la que estoy interesado en este programa específico.

[SPEAKER_15]: ¿Cuál es el costo de hacer negocios habitualmente históricamente? Estoy seguro de que Good Energy y MAPC se han unido y celebrado estos contratos en el pasado con los municipios. ¿Y cuál es el coste medio de un contrato como ese?

[Alicia Hunt]: Entonces, la forma en que se les pagaría es que se les pagaría un porcentaje muy pequeño de la factura de electricidad. Por lo tanto, la ciudad de Medford en realidad no pagaría directamente al MAPC ni a Good Energy. Los residentes pagan sus facturas a National Grid, pasan el dinero a quien tiene el contrato para el suministro y el proveedor les da un porcentaje muy pequeño. Creo que es una milésima de centavo. Una milésima de centavo. por kilovatio hora. Oh, una milésima de dólar. Una centésima de centavo. Por lo tanto, es una fracción de centavo por kilovatio hora lo que el consultor.

[SPEAKER_06]: ¿100.000 dólares? Sí, para el año. ¿Al año?

[Alicia Hunt]: Y eso sería para toda la divulgación y todo lo que hacen, la compra de electricidad.

[Adam Knight]: Y la razón por la que pregunto es porque parece que Este será un contrato de más de $10,000. Parece que es algo que estás negociando y ya has seleccionado a los proveedores. Es posible que podamos sacar más provecho de nuestra inversión si publicamos un IRP y decimos: tres proveedores vienen y nos lo dan. No sé si podemos hacerlo mediante la agregación municipal y supongo que esa es una de las preguntas.

[Alicia Hunt]: Bien. Entonces, parte de la razón por la que a veces me gusta hacer adquisiciones regionales es porque se trataba de una adquisición en nombre de muchos municipios. Entonces, si saliéramos ahora mismo, lo haríamos en nombre de Medford y le pediríamos a un consultor que trabajara solo con Medford. Ahorita está trabajando Good Energy, ¿quiénes son los que están saliendo ahorita? ¿Unas ocho o diez? El uno, todos los que acabo de enumerar.

[Adam Knight]: Entonces, en realidad. La RFP está saliendo. Es, quiero decir, una solicitud de propuestas y se están publicando ofertas. Ustedes lo están haciendo a mayor escala.

[Alicia Hunt]: Bien. Lo hacen a mayor escala cuando pueden hacerlo en nombre.

[Adam Knight]: Ellos están haciendo el trabajo administrativo por nosotros.

[Alicia Hunt]: Bien. Y entonces ellos realmente hicieron el trabajo administrativo. Si empezáramos de cero ahora mismo, haríamos una solicitud de calificaciones para consultores. tendríamos que tener, tendría que tener un oficial de adquisiciones a bordo. Eso tomaría un período, tomaría un par de meses, un par, dos meses fácilmente. Y luego, comenzaríamos el resto de este proceso. Por lo tanto, no podríamos hacerlo durante este invierno porque nunca podríamos completarlo solo según las leyes de adquisiciones legales para este invierno. Y así pasaría otro año antes de que los residentes de Medford vieran tarifas eléctricas reducidas.

[Adam Knight]: Entonces lo que entiendo es que la buena energía es, ¿Proveedor preferido que ha sido seleccionado por MAPC a través de su proceso de diligencia debida?

[Alicia Hunt]: Sí, a través de su debida diligencia.

[Adam Knight]: Bueno. Y mientras me estabas informando sobre algunas de estas preguntas que tenía, te escuché decir, entonces recibiríamos una factura y una factura llegaría por correo y sería, hoy es la red nacional, mañana entraremos en la agregación municipal. ¿Es, ya sabes, energía de los buenos o sigue siendo una factura de red nacional?

[Alicia Hunt]: El proyecto de ley seguiría siendo la red nacional. Y hay una línea en ese billete que dice suministro. Y en ese lugar sería, no diría buena energía. Lo siento. No diría buena energía. Diría el nombre de quien terminó comprándole la electricidad. Por ejemplo, Direct Energy es una empresa que ni siquiera puedo recordar quién es.

[Adam Knight]: podríamos contratar. Celebramos un contrato de tres años para la agregación municipal y decido no participar. Dos y medio, digo, quiero volver a participar. ¿Puedo optar por no participar y participar tantas veces como quiera sin penalización, sin cargo, sin tarifa, sin dolor, sin sufrimiento?

[Jean Nuzzo]: No tengo ni idea. Lo lamento.

[SPEAKER_06]: En general, creo que cuando opta por no participar, puede volver a participar en el próximo inicio del contrato. Hemos visto, en un caso raro, creo que la ciudad de Lowell ha durado tres años, pero la mayoría de las ciudades duran uno o dos años, a menudo muchas también duran un año durante su primer año del programa. Entonces, si opta por no participar, estará disponible durante la vigencia del contrato.

[Alicia Hunt]: Usted optaría por no participar durante el resto de ese plazo del contrato y luego podría participar en el siguiente contrato.

[Adam Knight]: Y luego el alcance del contrato se limitaría por ley a un contrato de tres años porque es un contrato municipal.

[Alicia Hunt]: Bien, entonces tampoco comprarías electricidad estratégicamente por más de tres años. En este momento, los contratos de uno a dos años parecen ser el período de tiempo adecuado para celebrar. Las cosas están cambiando en el mundo de las empresas de servicios eléctricos. Más allá de eso, no sabes en lo que te estás metiendo.

[Adam Knight]: Eso responde a todas mis preguntas, señor presidente. Muchas gracias. Muchas gracias por tu tiempo. Te lo agradezco. Gracias, Concejal Caballero.

[George Scarpelli]: El presidente saluda al concejal Scarpelli. Gracias, señor presidente. Gracias, Sra. Caza, por todo lo que haces. Es muy importante que usted participe en nuestra comunidad y nos impulse en la dirección correcta. Pero mi pregunta es, para aquellas personas que han sido proactivas y han comprado su propia electricidad y les gusta su tarifa, ¿Qué pasaría con esa gente?

[Alicia Hunt]: Quienes ya tengan contratado su suministro con otra empresa, no quedarán incluidos en este automáticamente. Tendrían que salir de ese contrato de forma independiente si quisieran ser parte de este, pero no serían incluidos automáticamente. Esto es solo para personas y empresas con la tasa de incumplimiento, no para quienes ya tienen un suministro. Por lo tanto, en realidad incluiría a todas las pequeñas empresas que no han obtenido contratos externos. Estarían incluidos en esto también, a mejor tarifa.

[George Scarpelli]: Entonces si estoy con Zoom Energy y mi tarifa es mejor, ¿puedo quedarme?

[Alicia Hunt]: De hecho, te quedarías. Bien. Sólo podías unirte si hacías un esfuerzo y los contactabas y dejabas de estar con ellos y luego pedías ser parte. No lo inscribiríamos automáticamente.

[George Scarpelli]: Entonces no lo haría, está bien. Quiero decir, ese, ese, ese era mi mayor temor, como dijo el concejal Caraviello, la falta de intercambio de información es probablemente mi mayor temor también. Y me estoy asegurando de que tengamos esas hormigas, esas preguntas respondidas. Bien. Para que podamos, para que los electores no caigan en esa misma situación. Entonces,

[Alicia Hunt]: Entonces tenemos residentes que tienen contratos con otras compañías. Mi general, lo que hemos visto en general es que esas empresas ofrecen una buena tarifa pero condiciones muy difíciles para rescindir el contrato. Y, de hecho, finalizan los contratos pero te mantienen con ellos a lo que ellos llaman el tipo de cambio del mercado. Pero debido a que el mercado fluctúa hora tras hora, tienden a cobrar cantidades variables y nadie puede decir si esas cantidades son razonables o no. Uno de los beneficios que esto proporciona es que nosotros, nuestro consultor, sabríamos cuándo finaliza este contrato y haríamos los arreglos necesarios. porque es la mejor tarifa en este momento, y eso es lo que nuestro consultor. Tenemos un contrato. La red nacional nos puede ofrecer.

[George Scarpelli]: Bien, gracias.

[Fred Dello Russo]: Gracias, concejal Schiappelli. Presidente reconoce al concejal Falco.

[John Falco]: Gracias, señor presidente. Una pregunta rápida. Es decir, ¿sabemos cuántos ¿Los residentes de Medford tienen la tasa predeterminada? Nos gustaría un porcentaje. ¿Tenemos alguna idea?

[Alicia Hunt]: ¿Porcentaje?

[John Falco]: Sí.

[Alicia Hunt]: Quiero decir, voy a adivinar fácilmente que el 95% de los residentes. Bueno. Um, no necesariamente de nuestra carga porque las grandes empresas, los hospitales, esas ocho grandes empresas, utilizan mucha electricidad. Espero que todos ellos hayan pasado por este proceso ellos mismos. y contratado por separado.

[John Falco]: Porque, quiero decir, simplemente pensando y hablando con la gente de la comunidad, parece que la mayoría de la gente estaría por defecto, ¿verdad? Porque creo que simplemente no son conscientes de lo que pueden hacer con respecto a la electricidad.

[Alicia Hunt]: Y a muchos de ellos les han llamado a la puerta empresas que intentan que se registren. Y parte de mi preocupación es que hay otra razón para hacer esto, y es que esas empresas ofrecen malas condiciones. Y tengo que tener cuidado, porque legalmente no puedo hablar mal de ninguna empresa en concreto, pero ha habido problemas con ellas. Y si miras las revelaciones en las noticias, las personas que tienen más probabilidades de terminar inscribiéndose en una son en realidad alguien que es extremadamente cuidadoso y vigila sus facturas muy, muy de cerca y ha leído todos esos términos. O a veces tenemos gente que no presta atención. Piensan que han conseguido un buen trato, y luego, un año después, de repente reciben facturas de electricidad enormes y no saben por qué ni qué hacer al respecto. Y entonces me pongo nervioso. Y esta es una manera de que una vez que hayas hecho esto en la ciudad, esas compañías probablemente, según su experiencia, ya no vayan de puerta en puerta en tu comunidad, porque ya estás registrado con alguien más.

[John Falco]: DE ACUERDO. Muchas gracias.

[Michael Marks]: Gracias, Concejal. El presidente reconoce al concejal Marks. Gracias, señor presidente. Y Alicia, agradezco el tiempo y el esfuerzo, y también al señor a su lado que compareció ante la reunión del Comité Plenario. Tengo una perspectiva un poco diferente sobre esto y creo que lo mencioné en la reunión del Comité Plenario. No me siento cómodo como funcionario electo dictando a los residentes quién debe ser su proveedor. Esa es, primero, mi diferencia fundamental con esto. Estoy totalmente a favor de regalar ahorros. Creo que es un gran concepto y creo que podríamos tener algún tipo de plan voluntario en el que la ciudad salga y contrate un proveedor, un proveedor de buena reputación, y consigamos tantos residentes que quieran inscribirse voluntariamente y buena suerte para ellos. El segundo punto es que esta habría sido una pastilla más fácil de tragar si hubieras venido a nosotros y nos hubieras dicho: ¿sabes qué? La ciudad de Medford quiere embarcarse en este plan particular, este plan de agregación. Y no vamos a considerar a los residentes ahora mismo. Vamos a hacer que la ciudad se embarque en ello. Vamos a tener todos los edificios municipales en esta agregación municipal. En un proceso de más de dos años, les haremos saber a los residentes cuánto dinero ahorramos como ciudad. Y luego lo extenderemos a los residentes. Pero lo que estamos haciendo es al revés. La ciudad no se va a involucrar en esto, ¿es correcto?

[Alicia Hunt]: De hecho, la ciudad ya tiene un proveedor secundario para nuestras tarifas de electricidad, y lo hemos tenido durante más tiempo del que he trabajado para la ciudad, pero lo contratamos periódicamente.

[Michael Marks]: Pero la ciudad no participa en esto. Entonces, independientemente de lo que se decida con esta propuesta en particular, porque hay muchas cosas que deben decidirse con la propuesta, podemos abordar la responsabilidad organizativa y de funciones de la entidad pública. Podemos pasar por el grado de control local. Podemos analizar el lado del servicio de energía, los componentes de energía renovable, qué porcentaje desea tener para la energía renovable. La ciudad no va a participar en eso. Ya estás en tu pequeña isla haciendo lo que sea que estés haciendo. Entonces lo estás separando ahora. Estás separando a los residentes de la ciudad. Y creo que eso es un error. Y creo que, independientemente de lo que se haya hecho, tal vez se debería haber incluido a la ciudad para que participara en esto, así como a todos los residentes a la vez. para que podamos hacer esto juntos. Y creo que ese fue el error número uno que se cometió. Segundo punto, cuando la ciudad viene a mí y me dice, ¿sabes qué? Te vamos a ahorrar dinero, ¿adivinen qué? Una gran bandera roja se enciende en mi cabeza. Gran bandera roja. Porque si la ciudad estuviera tan preocupada, habrían mirado mi factura de cable hace cinco años y habrían dicho, ¿sabes qué? Estás pagando por una estación de acceso comunitario que no hemos proporcionado en cinco años. Entonces me habrían ahorrado dinero durante los últimos cinco años. La ciudad no está en el negocio de ahorrar dinero a los residentes. Lo sabes tan bien como yo. Simplemente no se trata de ahorrar dinero a los residentes. Ésa es la segunda señal de alerta en esta propuesta en particular. Según lo leí también, mencionaste sobre ARPA, Esto es del Departamento de Recursos Energéticos. Dice que, en una agregación municipal, los clientes tienen derecho a volver al servicio de oferta estándar sin penalización al optar por no participar antes de la inscripción o hasta 180 días después de la inscripción. ¿Eso ha cambiado?

[Alicia Hunt]: Entonces eso es realmente diferente. Si usted, si el programa se implementa y pasa la primera factura o dos, de repente un residente dice: Oye, no me inscribí en eso. De hecho, se les puede eliminar del programa y cobrarles esos dos meses anteriores como si nunca hubieran estado en él. Entonces, si esta tarifa fuera más baja que la de la red nacional, de repente deberían pagar la diferencia. Um, si esta tasa fuera más alta, pero nunca contrataríamos si esta tasa fuera más alta. Entonces eso se refiere a que se retiren como si nunca hubieran estado en él, en lugar de optar por no participar en el programa en cualquier momento, donde dices, ya tuve mis seis meses de ahorros. Ahora no quiero estar en esto. Quiero volver a la tarifa predeterminada. Entonces pueden optar por no participar. Entonces esa es una pieza diferente, la sutileza.

[Michael Marks]: Entonces la legislatura estatal fue sabia al crear esto. Crearon una opción de exclusión voluntaria en lugar de una opción de participación voluntaria. Porque si fuera una suscripción voluntaria, probablemente estaría en el 6%. Probablemente estarías al revés. Entonces fueron inteligentes. Dijeron, enfréntate a las masas. Y entonces las masas no serán lo suficientemente sabias, porque no recibirán la notificación. Y la mayoría de la gente se va a quedar allí, porque ni siquiera saben que cambiaron la electricidad. Ni siquiera son conscientes. Entonces, ya sabes, y no digo que sea una mala idea. Básicamente no estoy de acuerdo conmigo en decidir cuál será el suministro de alguien. No creo que ese sea mi papel como funcionario electo. No creo que debería estar en ese negocio. En segundo lugar, escuchamos mucho acerca de que el consejo vote, vote, vote. No sabemos el costo de implementar el programa. Y estás diciendo todas estas otras ciudades y pueblos que ya lo han hecho. El costo de implementar el programa en términos de tiempo del personal y consultores externos necesarios para diseñar y operar el plan de agregación de carga, ese es el número uno. Y luego la ciudad necesita determinar si este costo supera o no el beneficio para los residentes. Entonces, ¿por qué no me lo presentan a mí primero?

[Alicia Hunt]: Entonces no hay solicitud de dinero. El único costo para la ciudad es parte del tiempo de mi personal. No hay ningún cargo para la ciudad por un consultor. Por lo tanto, no habrá cargos futuros y la ciudad no ganará dinero con este programa. Así que no hay razón para que engañemos a los residentes para que se unan o que la legislatura estatal los engañe porque no lo hacen, el estado no obtiene dinero de esto y la ciudad no.

[Michael Marks]: ¿Estás diciendo que no vamos a contratar un consultor?

[Alicia Hunt]: A nosotros, el consultor, se le paga una pequeña cantidad en la factura de la luz.

[Michael Marks]: Sí.

[Alicia Hunt]: En la factura de la luz. Por lo tanto, no pagamos directamente al consultor. No.

[Michael Marks]: Bien. ¿Y quién decide qué porcentaje de la energía renovable formará parte de un programa en particular?

[Alicia Hunt]: Entonces hay una cantidad regulada por la ley estatal. Este año es el 11%. Aumenta un 1% anual. El monto adicional es un monto que hemos estado discutiendo con consultores en otros municipios. ¿Cuánto se puede comprar que marque la diferencia y valga la pena, pero que no afecte significativamente el precio que pagarían los residentes?

[Michael Marks]: Yo pregunto ¿quién toma la decisión? ¿Qué porcentaje de energía renovable formará parte de esta propuesta?

[Alicia Hunt]: Sabes, no he tenido esta discusión con el actual alcalde, pero el ex alcalde dijo que él tomaba todas las decisiones. Por eso dudaría en decir que tomo esa decisión porque tendría que ser aprobada.

[Michael Marks]: Entonces alguien de la ciudad va a decir, vale, ¿sabes qué? Vamos a optar por un 6% de energía renovable. Y eso es genial. Es una causa digna. Recibí mi factura y dije, guau, ¿Cuál es el costo adicional aquí? Ah, energía renovable. Ahora tengo que optar por no participar, ¿verdad? Una vez que haya optado por participar, tengo que optar por no participar en esa parte de lo que usted indicó anteriormente, que es otro paso.

[Alicia Hunt]: La cantidad que estamos considerando sería dos décimas de centavo por kilovatio hora. Me parece poco probable que... No creo que lo entiendas.

[Michael Marks]: Creo que la pregunta es: los residentes deberían tener derecho a determinar Porque ahora mismo puedo determinar, cuando reciba mi factura, dice: ¿quieres tener una parte de ella para energía renovable? Y tomo esa determinación. No quiero que tomes esa determinación. No quiero que ningún burócrata aquí en el Ayuntamiento tome esa determinación, con todo respeto. Y eso es lo que usted dice que se hará ahora mismo. Entonces, ya sea un centavo o una pequeña cantidad o esto o aquello, fundamentalmente tengo un problema con esto. Si la gente quiere salir al mercado abierto y si la ciudad quiere ayudar, y tratar de lograr que la mayor cantidad posible de personas en esta ciudad se unan a esas otras comunidades, entonces estoy seguro de que nos aceptarán. Bien, déjalo así.

[Alicia Hunt]: No nos aceptarán como opción. No estarán de acuerdo con eso como parte del plan.

[Michael Marks]: Bueno, no lo sabemos. Quizás la legislatura estatal pueda crear una nueva ley. Pero, ya sabes, hay demasiados interrogantes sobre esto. Y no voy a ser uno que le diga al dueño de casa que de repente ahora tienes que recurrir a este proveedor. Y vamos a tener un par de ojos sobre él, ya sea un consultor o alguien del Ayuntamiento. Y vamos a intentar salvarte tanto como sea posible. Y como dijo el concejal Caraviello, si las cosas van mal, ¿a quién le van a señalar con el dedo, a Alicia Hunt? ¿O llamarán al consejo y dirán por qué diablos votaron sobre eso? Mi factura es mayor que el año pasado. ¿Quién eres tú para meterte en mi negocio? Eso es lo que va a pasar. Eso es lo que va a pasar. Y en última instancia, tengo un problema con esto. Así que no obtendrás mi voto. Te dije esto la semana pasada. Entonces esto no debería ser una sorpresa para ti. No obtendrás mi voto sobre esto. Si viene con algunos datos y cifras sobre lo que va a costar en tiempo, personal, consultores y luego determina cuáles son los ahorros y lo compara con lo que nos va a costar en nuestro presupuesto ejecutar esto, entonces tal vez le echaría un vistazo. Pero no voy a hacer eso después del hecho. No voy a dejar que el caballo vaya por la calle y diga, bueno, ahora vamos a determinar. Entonces ya sabes. No recibiré mi apoyo esta noche, pero les deseo lo mejor.

[Alicia Hunt]: Así que agradezco su franqueza y repetiré que no hay ningún costo para el presupuesto, y no lo habrá, tampoco habrá ingresos por esto para la ciudad. Por lo tanto, esto es un beneficio sólo para los residentes y las pequeñas empresas, y no un beneficio o costo financiero para la ciudad.

[Michael Marks]: Alicia, si te tomas cinco minutos de tu día para hacer algo relacionado con este programa, eso es un costo para la ciudad y un costo para el presupuesto. Y ya has dedicado mucho tiempo a esto. Por así decirlo, no hay ningún costo para el presupuesto, es ser ingenuo, por decir lo menos. Hay un costo en el presupuesto. Hay un costo por hacer negocios, y hay un costo para los consultores y todos los demás problemas subyacentes aquí. La energía renovable tiene un coste. Es posible que desee utilizar energías renovables. Es posible que mi madre, que no puede permitírselo, no quiera dedicarse a la energía renovable. Y ella no debería tener que optar por no participar cada vez. Quiero excluirme de esto. Quiero excluirme de esto. Ya sabes, porque sabemos lo que va a pasar. Los residentes no van a optar por no participar. Lo sabemos. Quiero decir, seamos realistas. Seamos realistas. Eso es lo que va a pasar. Por eso la legislatura estatal creó la forma en que lo hizo. Te inscribiste automáticamente. Qué idea tan loca es esa. Incluya a todos. Pero te agradezco tu tiempo.

[Fred Dello Russo]: Gracias. Gracias, concejal Marks. El presidente reconoce al Concejal Knight.

[Adam Knight]: Señor Presidente, creo que está bastante claro, según el tenor y el tono de las discusiones que hemos tenido esta noche, que no vamos a poder tomar una decisión sobre si este es un asunto que debe seguir adelante o no. Y como tal, recomendaría presentar una moción para que se posponga el asunto. La moción presentada por el Concejal Knight.

[Fred Dello Russo]: ¿Todos los que están a favor? Señor Presidente, retiro mi moción para presentarla. Se retira la moción. El presidente reconoce al vicepresidente Lungo-Koehn.

[Breanna Lungo-Koehn]: Estoy de acuerdo en que probablemente sea lo mejor que se puede hacer. Pero mi sugerencia sería, si pospuesto y puede volver a aparecer. Le pediría que considere un período de comentarios públicos, ya sea que no sea necesariamente una audiencia pública, sino alguna forma en que los residentes puedan expresar sus opiniones sobre esto para darnos su opinión.

[Alicia Hunt]: Me encantaría publicar una encuesta en línea que la gente podría completar si estaría interesada en algo así. No sé cuánta respuesta obtendríamos ante algo así o pediríamos a la gente que enviara ¿Envías un correo electrónico o me envías un correo electrónico? Ciertamente no estoy alentando a los residentes a enviar correos electrónicos a sus concejales.

[Breanna Lungo-Koehn]: Sí. No creo que sea algo que deba discutirse esta noche, pero tal vez sería algo que ayudaría al consejo a decidir sobre su voto. Me encantaría recibir comentarios de nuestros residentes. Porque creo que mi voto es que no estoy listo para votar sobre esto esta noche. Así que acepto tomar noches de asesoramiento, mesa de moción, pero solo estoy dando una sugerencia para tratar de enganchar a algunas personas. Seguro.

[Alicia Hunt]: Si hubiera otras preguntas que pudiéramos responder, Aparte de eso, quiero decir, para informarle mejor.

[Adam Knight]: Caballero Concejal. Señor Presidente, tampoco creo que sea perjudicial que forme parte de la mesa de mociones. También remitiremos tal vez al subcomité de energía y medio ambiente para una mayor investigación.

[Michael Marks]: Bueno.

[Fred Dello Russo]: Ya lo retiró. Vamos a dejar que algunos residentes hablen, si así lo desean. Por favor indique su nombre y dirección para que conste.

[Jeanne Martin]: Jean Martín, calle Cummings 10. Y aprecio a la Sra. Hunt y todo el trabajo que hace. Y si puedo, si lo ponen asequible, pondré paneles solares en mi tejado. Sería el primero en hablar con ella si fuera a poner paneles solares en mi techo o hacer algo así. Pero el gobierno está demasiado presente en mi vida. Créeme, están en mi vida. Y la CPA me ha requerido ahora Tuve que ir a buscar la exención por bajos ingresos y tuve que presentar mi certificado de nacimiento. Tuve que presentar mi declaración de impuestos. Tuve que presentar, lo cual nunca tuve que hacer, solo por esta pequeña cosa en la ciudad, solo por esta pequeña cosa. Tuve mi declaración de impuestos. Tuve que contribuir: obtengo ingresos por alquiler. Nunca tuvieron que saber cuáles eran mis ingresos por alquiler. No es que me importe. No le cobro de más a mi inquilino. De hecho, le cobro menos. Ese no es el punto. No es asunto de nadie si les cobro $1200 o $2200. No debería ser asunto suyo. Pero ahora es porque por primera vez tengo que darle esta información a la ciudad solo para mis impuestos. Y quiero decir, todo el mundo sabe todo sobre mi situación económica. Quiero decir, no es noticia. Pero es una invasión de la privacidad. Y volvamos a la ciudad y a cómo hacen negocios. El negocio de agua y alcantarillado es en lo que estás. que es una mercancía o es algo obligatorio, el agua y el alcantarillado. Y miren la situación que está la ciudad con el agua y el alcantarillado. Y eso es, y no estoy en contra del ahorro de dinero y la electricidad y todo eso, pero no necesitamos una capa más de burocracia en esta ciudad por las razones que señaló el Sr. Caraviello. Y, um, las tuberías de agua y alcantarillado necesitan ser reemplazadas y no podemos exigirle al gobierno que las reemplace bajo tierra. No podemos, no podemos lograr que sigan adelante con eso. No podemos lograr que el gobierno de la ciudad funcione correctamente ahora. ya sea el departamento de bomberos o el departamento de policía, hay muchas áreas que son insuficientes en el gobierno de la ciudad ahora, especialmente agua y alcantarillado. Y es comparable a lo que es este problema, que es la electricidad. que es algo que necesitas en tu casa ahora mismo. Y estoy totalmente a favor, si puedo permitirme el lujo de poner paneles solares en mi casa y, ya sabes, renovables, mucha más energía para mí, ¿verdad? Eso es asombroso. También hay otras complejidades. En un momento, necesité que National Grid me diera un recorte en mi factura de electricidad porque mis ingresos eran bajos. antes de recibir mi cheque de discapacidad. Entonces necesitaba ese dinero extra. Entonces eso era otra cosa. Tuve que ir a National Grid y obtuve un descuento en mi factura de electricidad cuando tenía ingresos muy, muy bajos. Entonces, ¿podría negociar eso con el nuevo proveedor o lo que sea? Es demasiado complicado. Entonces es sólo una capa más del gobierno local. Y nuevamente, quiero que ella trabaje aquí. Quiero que ahorre dinero para la ciudad y que instale paneles solares y parques eólicos si es posible. De hecho, los parques eólicos deberían contribuir a que la factura eléctrica de la ciudad recaiga en los parques eólicos y en la energía solar. Más poder para ella si puede encontrar una manera de hacerlo. Eso es lo que debería estar haciendo. Y entonces pienso que ya hay suficiente gobierno en mi vida. Confía en mí en esto. Vivo dentro del gobierno. El gobierno vive dentro de mi cabeza. Así que ya tenemos suficiente de eso. De todos modos, gracias por escuchar. Adiós. Nombre y dirección.

[Robert Cappucci]: Gracias, Presidente Lungo-Koehn. Robert Capucci, 71 calle Evans. Debo decir muy brevemente que disfruto mucho decirlo Presidente Lungo-Koehn. Sería algo grandioso para este organismo. Pero estoy divagando. ¿Se va a posponer este asunto? Ah, OK. Creo que vamos a tener esa oferta, sí. Estoy confundido. Quiero decir, a lo largo de esta discusión, me vinieron a la mente un par de cosas que Ronald Reagan solía decir. Tan aterrador como nueve palabras, vengo del gobierno y estoy aquí para ayudar. Y el gobierno que gobierna menos es el gobierno que gobierna mejor. Presidente Lungo-Koehn, lo que ha dicho esta noche el concejal Marks es 1.000 % acertado. Creo que se debería realizar la votación y esto debería rechazarse. Estoy confundido. Sra. caza dijo a La concejala Caraviello dijo que no le gustaría tener una audiencia pública sobre una propuesta teórica, pero quieren votar esta noche sobre una propuesta sólida. Entonces no entiendo cómo cambia de una propuesta sólida al ayuntamiento a votar. a una propuesta teórica a los ciudadanos que están sufriendo, hagan lo que digo, no lo que hago. Estoy realmente confundido sobre eso. ¿Cómo es posible que para los residentes sea una propuesta teórica? Pero esta noche hay una propuesta férrea que unirá a los residentes de Medford Inn. Por eso le pregunté al Presidente Lungo-Koehn. esto iba a ser pospuesto, porque si se va a posponer, entonces mi punto es discutible. Pero realmente creo que esto debería ser rechazado, a menos que la ciudad también participe, como dijo el concejal Marks. Pero creo que los residentes de esta ciudad necesitan tener 1.000 preguntas, todo tipo de aportaciones. ya que, ya sabes, básicamente los están obligando a hacer algo. Gracias, presidente.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias, Sr. Kouchi.

[zSHhVpiqwJA_SPEAKER_09]: Damas y caballeros del consejo, Dave Champey, 35 Greenhall Street, Medford. Todo el asunto, la solicitud del número de artículo, no sé si ustedes leyeron la última línea y autorizaron al alcalde. ejecutar todos los documentos necesarios para realizar el mismo. Suena como estacionamiento republicano otra vez. Y les digo la verdad, si me inscribo, bueno, la ciudad acepta esto, me inscribo y me excluyo porque la red nacional básicamente tiene una mejor tarifa a largo plazo que la buena energía. y tengo que ingresar al plan de pago predeterminado con National Grid porque estaba fuera, luego volví a inscribirme, ¿quién cubrirá eso? ¿Ciudad de Método cubrirá eso? Participante reacio obligado a hacer algo por el gobierno de la ciudad. No voy a sufrir pérdidas financieras. Y básicamente, si vas y, ya sabes, el consultor, el consultor recibirá 100.000 dólares. 0,1, ¿qué es, una décima por ciento por kilovatio hora? Bueno, ¿qué es? A través de la silla.

[Breanna Lungo-Koehn]: Es una milésima de dólar. Es una milésima de dólar. Por kilovatio hora. Décima parte de un centavo. Bueno.

[zSHhVpiqwJA_SPEAKER_09]: Así que este consultor no será sólo un consultor para la ciudad de Medford. Va a ser una recopilación y el consultor vendrá del consejo de planificación del área metropolitana, que era cuando se creó, una oficina para hackers jubilados, consultores políticos y cualquier otra persona que necesitara un trabajo. He trabajado con ellos. He escrito subvenciones para ellos. No creo que este sea un buen plan para la ciudad de Medford, especialmente si la gente va a salir perjudicada y verse obligada a pagar una tarifa más alta porque la ciudad piensa que es un mejor plan. Bueno, ya sabemos cómo esto, ¿será como la cuenta del agua? Estamos pagando mucho, ya sabes, un año tenemos un presupuesto. superávit, y el año que viene tendremos déficit, y mientras tanto tenemos ocho o nueve millones de dólares en el fondo. ¿Cómo puedes tener un déficit un año y, ya sabes, esto es ridículo? La gente tiene que idear un sistema mejor que este, y como dije, la última línea, y autorizar al alcalde a ejecutar todos los documentos necesarios para lograr lo mismo. Si vota sí a esto esta noche, básicamente le está diciendo al alcalde: "adelante". Sido avisado. Gracias República. Nos has dado un gran ejemplo.

[Breanna Lungo-Koehn]: Caballero Concejal.

[Adam Knight]: Moción para presentarla, señora Presidenta. ¿Una vez más? Creo que todos vamos a votar para posponer esto.

[Robert Penta]: Señor Presidente, Señora Presidenta, mi nombre es Robert Penta, Zero Summit Road, Method Mass.

[Kimberly Scanlon]: Moción de retiro.

[Robert Penta]: Mi moción.

[Kimberly Scanlon]: Moción a la mesa.

[Robert Penta]: Gracias. Puedo apreciar la idea de que la Sra. Hunt y la Oficina de Energía han presentado ante el consejo, pero no creo que su permanencia aquí haya sido lo suficientemente larga como para comprender lo que esperaban los ciudadanos de nuestra comunidad. Podemos hacer una digresión y retroceder unos años y hablar de Stations Landing. Cuando Stations Landing llegó a la ciudad de Medford, a la gente, o a nosotros nos dijeron, que esa sería la nueva panacea para que esta comunidad no creciera o estableciera un crecimiento estable. Y todos hemos visto lo que sucedió desde ese momento. Los impuestos han aumentado todos los años, mientras que desde allí hemos recaudado mucho más de un millón y medio de dólares nuevos cada año. Ahora, el próximo argumento posiblemente podrían ser los bancos aquí en la ciudad de Medford. La ciudad de Medford sale a diario para obtener la mejor tasa de interés posible para el dinero que depositan. ¿La ciudad de Medford va a hacer todo lo posible ahora para decirles a los contribuyentes de esta comunidad que vayan a un banco en particular al que acudan? ¿Y cuanta más gente vaya a ese banco, obtendrán una mejor tasa de interés? porque estamos obteniendo una buena tasa de interés, que es mejor que la del banco al que vas. Lo mismo con la compañía de seguros. Tenemos que comprar nuestro seguro. Salimos y conseguimos la mejor oferta. La mejor oferta probablemente será menor que la oferta que usted, el Sr. y la Sra. Medford, posiblemente podrían recibir. No sé. Pero Sr. Champ, acaba de mencionar un punto muy interesante cuando habló sobre agua y alcantarillado. Ustedes tienen en su presupuesto ahora mismo más de un déficit de 400.000 dólares o una deuda por el agua. y el suicidio de la ciudad y del comité escolar. ¿Por qué la ciudad no paga por eso? Pero ahora mismo, están muy preocupados por su factura de electricidad, pero no les preocupan los $400,000 que cada contribuyente en esta ciudad está pagando porque el departamento escolar de la ciudad no da cuenta de su propia agua. Y con suerte, ustedes lo aprobarán cuando llegue el presupuesto. Sabe, habla de que la legislatura estatal apruebe estas leyes y creo que tiene razón, concejal Marks. Creo que tienen esto al revés. optar por participar en lugar de optar por no participar. La mejor manera en que una comunidad o una ciudad puede operar, cuando hablan con sus contribuyentes, cuando tienen mejor comunicación, pero cuando no tienen buena comunicación, y el único foro público que tienen es este consejo, y el riel aquí en este consejo donde pueden acercarse y hablar, entonces de eso debería tratarse la conversación. No deberíamos hablar de realizar una votación que obligue a alguien a unirse y luego tener que decidir cuándo, dentro de 180 días, tendrá que optar por no participar. Ese no es el camino correcto a seguir. Y si vamos a dedicar tiempo municipal a través de sus empleados a proyectos en nombre de cada uno de los contribuyentes de esta comunidad, entonces ¿por qué lo exigen en lugar de hacerlo voluntariamente para poder mostrarles que esta es una mejor manera para que ustedes, Sr. y Sra. Medford, ahorren dinero en lugar de tener que elegir entre abril u octubre para un consultor de $100,000? quién iba a ganar dinero tratando de decirle a la ciudad de Medford quién podría, en un día determinado, obtener la mejor tarifa posible y quién podría no obtener la mejor tarifa posible durante ese período de tiempo, pero el consultor aún así gana su dinero. No creo que sea una buena idea. Creo que hay cosas más importantes que hacer aquí en la ciudad de Medford, y espero que este Concejo Municipal de Medford no se ocupe de este asunto en particular. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Nombre y dirección, por favor.

[Andrew Castagnetti]: Andrew Castagnetti, Método, Massachusetts. Gracias. No te enojes conmigo, pero eres la vicepresidenta más bonita que he visto hoy. Gracias. De todos modos, quiero agradecer a la Sra. Alicia Hunt por realizar su trabajo e intentar o insinuar salvarnos el problema residencial. Con suerte, los pagadores de electricidad tendrán algo de dinero en sus facturas, si es que alguna vez pasan por ahí. Sin embargo, sé lo que pago por el lado del servicio de suministro de la factura de electricidad de National Grid en Cushing Street, y esa tarifa es X cantidad de centavos por kilovatio hora. Casualmente, energía directa, lo siento, ¿no entendiste eso? Estoy pagando X cantidades de centavos por kilovatio hora. Lo dejé en blanco a propósito. Gracias. Gracias por prestar atención. Entonces, casualmente, la energía directa llamó a mi puerta y esta vez les di media hora de mi tiempo en lugar de cero tiempo. Y me dieron un contrato sólo para usarlo y leer, pero él no quería que lo conservara. Pero esto es todo. Regresó más tarde y lo comparé con lo que ofreció. Ofreció X cantidad de centavos menos de lo que estoy pagando. Y, para mi disgusto, me dijo que muchos de mis vecinos pagan menos que yo. Y yo no lo sabía. Así que supongo que algunas personas están pagando incluso más de lo que soy. Eso me dice que no hay una tasa fija, supongo, punto. Podría variar. No estoy seguro de cuánto podría fluctuar. Entonces, a través de la silla, nunca escuché cuál sería el costo, actualmente hablando, ni a través de las conexiones de energía de Alicia en su departamento. ¿Cuál es la última tasa de la que ha oído hablar por kilovatio hora en el lado de la oferta? A nadie le pagaría. Y las personas que pueden estar en la audiencia escuchando, pueden ir a casa y revisar su factura, ver lo que están pagando. ¿Puedes por favor responderme por la silla?

[SPEAKER_17]: Buena pregunta.

[Andrew Castagnetti]: ¿Cuál es la tarifa de kilovatios hora, la última que usted conoce?

[Breanna Lungo-Koehn]: Con buena energía.

[Andrew Castagnetti]: ¿Entiendes la pregunta? ¿Entiendes la pregunta?

[Alicia Hunt]: Entonces, para que quede claro, saldríamos a ofertar en noviembre y entonces nos darían una tasa. Así que no podemos garantizar eso, pero sí sabemos qué tasa obtuvo Melrose el año pasado por su agregación. Lo tuve, pero no lo tengo frente a mí. Patrick conoce las tarifas que tiene Melrose.

[SPEAKER_06]: Sí, creo que Melrose tiene una tasa de 9,6 centavos y la otra tres comunidades en las que Good Energy tiene una puntuación de 9,4. Contrataron por diferentes períodos de duración.

[Breanna Lungo-Koehn]: Si se me permite, desde la presidencia, ¿y qué es National Grid? Entonces, ¿cuál es el ahorro?

[SPEAKER_06]: Así que la tarifa de invierno de National Grid fue, Dios mío, creo que fue de unos 11 centavos. No lo tengo en mi lista.

[Alicia Hunt]: Bien. Entonces, para que quede claro, había una tarifa, um, la red nacional tenía una tarifa en invierno y esa tarifa. Entonces, si miras tu factura, de noviembre a abril, verás una tarifa. Y luego creo que desde mayo hasta octubre verá otra tasa. Um, sé que su monto era mucho mejor que la tasa de invierno y es posible que no haya superado la nueva tasa de verano. Entendido. Bueno. Muchas gracias. Gracias. Gracias.

[Andrew Castagnetti]: Muchas gracias, señora Hunt. Vale, la energía directa me ofreció 0,09 centavos, que es, como dirían, dos décimas de centavo menos de lo que costaba el último en Melrose. Así que creo que la energía directa es dos décimas de centavo más barata por kilovatio hora en el cargo por servicio de suministro. Si tomara esta oferta de energía directa, si todavía está disponible hoy, a partir del 30 de mayo, estaría ahorrando un 16%, y sería siempre un 16%. Durante un año completo a partir de entonces, no hay garantía de vida. Ésa sería la tasa de mercado. Si alguien mencionó la energía solar, si puedo desviarme del rumbo, pero permanecer en la red de energía solar, esto es de una transcripción del método. Yo creo. Y hay una foto de la senadora Patricia G. Holland. Jalen, gracias. Ella estuvo entre los que votaron para aprobar el proyecto de ley de energía solar promulgado por el gobernador el 11 de abril. Esto está en la transcripción del 28 de abril de 2016. Y en pocas palabras, dice, la legislatura aprueba un proyecto de ley sobre energía solar, levantando el límite de medición neta. Entonces, el primer párrafo solo lo leeré: el legislador de Massachusetts aprobó recientemente una legislación que aumenta el límite de medición solar neta. La medición neta permite a los consumidores, empresas y municipios producir energía solar y devolverla a la red eléctrica. para descuentos en gastos eléctricos. El legislador aumenta el límite de medición neta en un 3 por ciento para instalaciones privadas y un 3 por ciento para instalaciones públicas, lo que permitirá que avancen los proyectos solares actualmente en proceso de desarrollo. Supongo que es una especie de incentivo para que estos proyectos se alejen más de la adicción al petróleo, como diría el señor Bush. Mi punto o pregunta es que si el Estado realmente se preocupara por nosotros, no tendría ningún límite. Y podríamos venderlo todo a la compañía eléctrica y decirles que consiguieran un trabajo real. Gracias por escuchar.

[Breanna Lungo-Koehn]: Gracias. Moción a la mesa. ¿Todos los que están a favor? Sí. ¿Todos los que se oponen? Documentos presentados. Concejal. Documento 16-537 presentado por el Concejal Scarpelli. Se resuelve que el Director del DPW o el Ingeniero de Energía de la Ciudad informen al Concejo Municipal sobre qué tipo de material de parchado debe usarse cuando las empresas de servicios públicos realizan trabajos en las calles y caminos de nuestra ciudad. Concejal Scarpelli.

[George Scarpelli]: Gracias. Si puedes, ¿puedes empatar el segundo? Seguro. Si podemos, debería haberlo armado.

[Breanna Lungo-Koehn]: Hagámoslos juntos. 16-536 ofrecido por el concejal Scarpelli. Se resuelve que el ingeniero de la ciudad informe al Concejo Municipal de Medford con pautas relacionadas con las horas de operación para parchar calles debido al trabajo realizado por las compañías de servicios públicos. Concejal Scafelli.

[George Scarpelli]: Gracias señora presidenta. Si puedo, sé que ha sido un día y una noche largos para nosotros, pero estoy un poco preocupado y molesto con las empresas de servicios públicos que están llegando a nuestra comunidad. y entender cuándo son las horas de operación. Tuvimos un problema en Butler Street el martes pasado por la noche cuando National Grid realizó un cambio de servicio. Y esa tarde, a las 10.30, la empresa constructora de National Grid entró y puso el techo caliente. Tuve algunas llamadas telefónicas. Vivo en el barrio. Salí, hablé con el señor y se detuvieron. Pero sé que hoy hablé con el director interino del DPW y, lo que me alarma, no tienen constancia de quién trabajaba allí. Y la otra parte de esto sobre la que necesitamos alguna aclaración es que la calle es relativamente nueva. Lo hicieron hace menos de 10 años. Ahora la acera frente al número 12 de Butler Street. Ahora es mitad cemento, mitad concreto, mitad techo caliente. Entonces, si podemos, solo necesitamos orientación para comprender qué estamos haciendo con nuestras utilidades. Porque cada vez más en el poco tiempo que llevo en este consejo, es realmente irritante. Y si pueden comunicarse con nosotros, se lo agradeceríamos mucho. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿A qué hora estaban trabajando en Butler, si se me permite preguntar?

[George Scarpelli]: Por la noche con dos familias con niños pequeños.

[Breanna Lungo-Koehn]: ¿Entonces está solicitando la aprobación de estos dos documentos? Por favor. Secundado por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? Está bien. ¿Todos los que se oponen? Pasan los papeles. Se resuelve, ofrecido por el Concejal Falco, se resuelve que el Alcalde se comunique con la DCR Para cerrar el gas en la esquina de Webster y Fountain Street, concejal Falco.

[John Falco]: Esto me ha llamado la atención en el pasado, bueno, recientemente. Creo que es propiedad de DCR que está en la intersección de Webster Street y Fountain. Entonces, si giras a la izquierda en Fountain, es realmente extraño, es como una rampa de salida, pero puedes girar a la izquierda y puedes, es como una calle de doble sentido. Para empezar, es muy peligroso. Pero la hierba allí tiene que tener, si supongo, entre dos y medio y tres pies de altura. Y cuando sales de allí, si giras a la izquierda, es realmente un problema de seguridad si intentas girar a la izquierda al salir de allí. Entonces le pediría al alcalde que se comunique con el DCR para obtener ese recorte tan pronto como... ¿Es el DOT? Bien, el DOT, quienquiera que sea el propietario de esa propiedad, el DOT, el DCR, debe recortarla de inmediato. Es un peligro para la seguridad y debe abordarse lo antes posible. Gracias.

[Breanna Lungo-Koehn]: Aprobación de la moción por el concejal Falco, secundada por el concejal Scarpelli. Ofrecido por el concejal Scarpelli, ¿se resuelve que el ingeniero municipal informe al, que es lo mismo? Hecho dos veces, está bien. Ofrecido por el Concejal Marks, se resuelve que el equipo de Medford High School sea elogiado por ganar la medalla de plata en el Campeonato Estatal de Remo. Se resuelve además que comparezcan ante el Ayuntamiento citas. Moción de aprobación. Moción de aprobación por parte del Concejal Marks. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos en contra? Pases en papel. Ofrecido por el Concejal Marcos. Queda resuelto que los baches en St. James Road sea reparada en aras de la seguridad pública. Moción de aprobación. Moción de aprobación. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Pases en papel. Moción para posponer los registros ofrecidos por el Concejal Knight. ¿Todos los que están a favor? ¿Todos los que se oponen? Papel guardado. Los registros están archivados. Moción para aplazar la sesión.



Volver a todas las transcripciones